小松拓也 Takuya Komatsu 【自制PV】世界に一つだけの花
Uploader Comments (JacarandaTakuya)
Top Comments
-
i hope you can show japanese people your experience in china, what you saw, you heart in china.
im studying japan now, japanese people ...对中国所知甚少,却不喜欢中国。shiranai mama kirai desu ne.
good luck.
-
touching... touching...
he is a pionieer.. an ambassedor of the sino-japan relationship.
i admire his courage,
All Comments (14)
-
nothing else , i just think that lots of countries people in the world like japanese girls !!!!!!!!!!!! :p:DDDDDD
-
And please remember that not all of us Japanese agree with what happened to you Chinese people.. not all of Japanese agree with what our government did in the past.
-
I am Japanese. I have never treated Chinese people rudely or disrespected them. I used to work with many people from China and Korea. I do not judge people by where they are from.. BUT.. how come some Chinese people judge me just because I am Japanese? I happened to be born as Japanese.. but I am not the one who had done anything horrible to your people. I DO UNDERSTAND WHYsome Chinese people do not like us Japanese, but I am not the Japanese government!
-
Japanese belong to Asia?We Chinese never think they are Asian, they are from outer space...
-
i agree with you totally. it's the chinaman that brought such a negative image to our asian men in the west. it's the japanese that give us asian people pride. japanese are the most well respected asian by Europeans and Americans. The chinaman ruined our image.
japanese technology and culture is what gain respect for Asia. those chicken-feet-eater chinaman ruin our asian image. RESPECT THE JAPANESE!!!!
-
thanx for telling me dat.
-
no, SMAP sang this song and it was a single in 2003 ... one with takuya KIMURA in it?
by the way, hi! i like your style! ...
-
did he sing this song?
-
they are living in the past, failing to believe reality...that's bad. let them experience reality.
一枝花写的东西很让我感动。
JacarandaTakuya 4 years ago
失望があるにしても、絶望はあってはなりません。あなたは、我々の世界の中で、ただひ とつだけの花、我々のただ一人だけの「大叔」。"
JacarandaTakuya 4 years ago
未来の道路で、私たちは永遠の誓いをすることができません。 ただ、あなたが夢のために頑張っているとき、私たちは心の底からあなたを祝福します。 あなたが自分の空で翼を広げて飛翔する日を、私たちが待っています。
Takuya,胸を張りましょう。フライドを持って歩き続けてください。
JacarandaTakuya 4 years ago
"君の異国の舞台に挫折や迷いも伴うかもしれません。 ただ寂しさだけはありません。 なぜなら、我々は隣にいます。 微力だけれど、すべてを支えきれないけれど、あなたを孤独から守ることができます。 世の中で永遠に不変なものがありません。
JacarandaTakuya 4 years ago
松加油~永远爱你~
culingling 4 years ago
here is the Japanese translation of the chinese subtitles, from the bottom heart of those "one flower".
JacarandaTakuya 4 years ago