01003 Spanish Lesson - formal vs. informal

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
123,349
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Sep 8, 2008

This video will be reviewing the basic conversation from Lesson 1 and covering Tú and Usted, which both mean 'you', but differ in usage.

Rate this video if it was helpful to you. Also, feel free to leave any questions/comments/suggestions about this video.

For more Spanish videos, feel free to check out http://www.senorjordan.com

Category:

Education

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 9 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (tontitofrito)

  • Do you really say "usted" that often? because in Italian you generally use just the conjugated verb, you don't say "Lei" all that often.

  • @sharpknifesedge No, it's generally understood with the verb..

    ¿Cómo está Usted? / ¿Cómo está? (would both be fine)

  • i think the word "usted" comes from the arabic "ustaz" which means "sir" or "mister". something i concluded just now

  • @BulletToothPikey

    Actually it is a contraction of the two words:

    "Vuestra merced" which was used to address royalty and meant "your grace".  It was shortened over time to: "usted"

Top Comments

  • I love your videos. They are very well made and easy to follow. What is another way to practice spanish? I wished there were shows in Spanish that had english subtitles so I could follow through. Do you know of any shows with english subtitles?

  • @1eyesnipe

    es = he/she is => ¿Cuál es tu nombre? = What is your name?

    se = himself /herself / yourself => ¿Cómo se llama? = What does he call himself? / What does she call herself? / What do you call yourself?

see all

All Comments (156)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @sharpknifesedge in italy we use that form too! we say "lei" to translate "she" and we use the same pronoun to translate the spanish form "usted" that literally doesn't exist in english... and "lei" is very used in italy!!

  • @tontitofrito Thanks for the fast reply.

  • OMG formal and informal speech are so confusing

  • @gdgdgd01 sí, es muy similar a como hablamos los "ticos"

    de hecho cuando viajo a otros paises siempre me confunden con colombiana! hasta colombianos me confunden con ellos xDD

  • @lackiest1 no es solo de argentina..

  • @lackiest1

    mexico no esta en suramerica pero como sea ese no es el punto... tengo entendido q en Mexico solo se utiliza el "usted" para formalidades... eso creo D:! me corrigen si estoy equivocada xD

  • @lackiest1 entonces sí tienes razón, creo que debí confundirlo con "Vosotros" ¿no?

  • @olgolu No, lo cierto es que soy Español, de Castilla-La Mancha

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more