Uploader Comments (Erickd87)
Top Comments
-
Watching dubbed movies is not like watching them in the original language, but Italian dubbers are the best in the world. Stanley Kubrick said this too.
-
prendete esempio da un grande
All Comments (22)
-
Bellissimo! Mettete anche la scena finale?????
-
Italian dubbers are the best in the world sure, but we are also one of the few country that is dubbling -.-
-
Dubbed movies are funny, try watching the Ghostbusters in Portuguese, or the Odd Couple in French;)
-
la stessa presentazione di Allen potrebbe valere anche per Milano.
-
New York <3
Capitolo Primo...
New York era la sua città e lo sarebbe sempre stata!!!
Mitiko Woody adoro questo film!!!
Diane & Meryl fantastiche!!!
-
Difficile aggiungere "parole"...ottima scelta
-
Yes, this is what he said. Grande!
-
quote:he made me sound such a better actor then I actually was
-
I agree
-
...no aspetta ci sono new york era la sua città lo sarebbe sempre stata!
-
Allen himself said that his italian dubber Oreste Lionello helped his performance in many cases. I think this means he's good.
-
that's like being the prettiest Denny's waitress. Just because you're the best doesn't mean you're good.
-
He adored NY!!grande!
-
che spettacolo...
-
Gentle hopperxxx,
you use the same language that, here in italy, we use when we are sitting on the pot.
Bye
TESTA DI CAZZO
-
Totally agree with you.
-
I stand corrected, but the comment still stands. Dubbed movies are an abomination.
-
It's italian
quello che cercavo per parlare di scott fitzgerald e il suo grande gatsby
monacotibetano 4 years ago
woody va bene per parlare di quelsiasi cosa attenente all'arte!
Erickd87 4 years ago 2