Top Comments
All Comments (49)
-
very nice sir jee
-
@mnpkk hi, can you possibly give English translation for the stunning ghazal? I want to sing this for my fiance at our engagement but not sure if it appropriate or not as I don't full understand the meaning, just in love with his voice!
-
Zumle, has-bol le, pyari agar hai zindgi,
Saans ke bas ek zhoke ke safar hai zindgi,
Der hi bante-bigadte kuchh ise lagti nahi,
Phool ke diwar par shabnam ka ghar hai zindgi,
Aznabi halat se bhi has ke milna chahiye,
Har kadam par mudne wali rehguzar hai zindgi,
Zindgi me jo bhi karna chahta hai kar guzar,
Kya khabar barson ke hi ya lamha bhar hai zindgi.
-
vahhhh acha hai
-
has anyone fusion wid ghazals?
-
Stunning!
-
great .....simply great !
-
hariharan knows no equal!
-
I can't stop listing this ghazal again and again, somehow it touches deep inside and ask you think rethink about life meaning..
-
Wow, I love this ghazal...
too good...great combination of great ghazal, great voice & great music
aparaajita10 2 years ago 9
If you want similar but another relaxed classical melody, listen to "kya khabar thi" from Hariharan's album Horzon. You will really enjoy it !
vensub 2 years ago 7