木村沙織 東北地方 太平洋地震被災地へ激励メッセージ
Loading...
12,461
Loading...
Uploader Comments (narukitogo)
Top Comments
-
加油!!加油!曰本加油!
-
頑張れ日本!Cheer for you all!
see all
All Comments (11)
-
no entiendo nada, yo hablo español XD, pero saori eres muy linda, espero que Japon salga adelante !!! fuerza desde Perú.
-
がんばれ!
-
どういたしまして!
-
As usual,
Japanese "ganbatte" is always difficult to directly translate. Itt is just for you to understand the intent of her original message.
Should be close enough.
-
sugoi
-
Plz translate it into English!
Loading...
Here is the English:
We are afraid we have lost our opportunity to play in the league and encourage people who are affected.
With that being said, we are now here to come together to support as much as we can in the relief effort.
In this difficult time, I do hope that all who affected come together and help each other for the best in the future.
TheKenadian 11 months ago
@TheKenadian 翻訳していただき本当にありがとうございます! すでにコメントに翻訳依頼が出ていたので、英語がわからない僕は翻訳サイトに行き木村選手のコメントをそのまま翻訳変換してみました、、しかし支離滅裂な文章になってしまうので、非常にもどかしい気持ちでいたところにTheKenadian様にご親切、手間をいただき非常に感謝してますm(_ _)m 今後コメントが増えていった場合、TheKenadian様が書いてくださった翻訳文が気付きにくくなってしまうかもしれませんので、説明欄にコピーさせていただきたいと思います! TheKenadian様のおかげで外国に方々にも木村選手のコメントを理解してもらうことができます!本当にありがとうございました!!
narukitogo 11 months ago