BG: Виждал ли си как вехтошар
EN: Have you seen what storing place
BG: прави какното му дават
EN: collects whatever you leave at it
BG: точно в(ъв) такъв тъжен кушмар
EN: Exactly at such a sad nightmare
BG: моите нощи минават
EN: my nights pass
BG: грабя подхвърлена нежност.
EN: stealing the given tenderness.
BG: За да те забравя тръгвам с коя да е
EN: In order to forget you I go with whoever is
BG: се различни уж се едни за мен са те
EN: Are different but they seem the same to me
BG: пия и се лъжа колко ми е хубаво
EN: I drink and I lie to myself how nice it is
BG: като отрезнея намразвам се отново.
EN: when i get sober i start hating myself again.
BG: Чувам и до днес думите ти
EN: And to hear your words today
BG: че ще те преболедувам
EN: that they will make me feel better
BG: целият живот беше ми ти
EN: My whole life was you
BG: нищо без тебе не струвам
EN: My life without you doesn't have a value
BG: чуствам се толкова жалък.
EN: I feel so sorry.
BG: За да те забравя тръгвам с коя да е
EN: In order to forget you I go with whoever is
BG: се различни уж се едни за мен са те
EN: They are different but it seems like they are the same like you
BG: пия и се лъжа колко ми е хубаво
EN: I drink and I lie to myself how nice it is
BG: като отрезнея намразвам се отново.
EN: And when i get sober i start hating myself again.
Angliiskiqt prevod e tragediq.
operamusicfan 1 year ago 4