IDIR Cfig - Cfigh (je me souviens) Avec traduction

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
38,801
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Apr 26, 2010

Idir Cfig - Cfigh - Chfig (je me souviens) avec traduction des paroles en Francais
D'autres vidéos d'Idir sur http://www.dailymotion.com/moonwarrr

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • @Lamloohe.

    The song Speaks about the occupation in generals and Arabs can’t just be an exception ,Idir is speaking in the name of Berbers and their sufferings from the first beginning our history till today ,yes French ,Arabs Turkish ,Romans are all the same .just strangers and colonizers. It can be even good for Palestinian’s case ,

  • Elfoutahate c’est de la colonisation il te suffit de lire l’histoire de koceila et de okba pour le comprendre .Les arabes ,français ......... comme disait Kateb Yacine sont tous des colons .Ca vous dérange d'entendre la vérité .Les chrétiens aussi disait qu'il apporter le savoir a l'humanité sera tu d’accord? bien sure que non ;et bien c’est exactement la même chose pour tes Foutouhate Elslamia .Alors comme disait joseph Conrad.. Bible in one hand and the sword in the other hand

see all

All Comments (37)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Merci mille fois cher Mounir. Je suis une algerienne d'Oran qui a toujours adoré les magnifiques chansons d'Idir mais sans jamais avoir la chance de les comprendre. Un immense merci, j'ai eu les larmes aux yeux en lisant les paroles! Thanmirt Amokran!

    Salima.

  • MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI Jusqu'a la fin des temps....

  • oui c'est la verité mais qui est pure kabyle ou pur arabe dans cette algerie.vous etes tout le temps a blablater sur les arabes .nous ont ne parlent jamais de vous!

  • this song for all the berbere mothers who suffered and are still suffering believe me everytime i listen to this I feel LIKE CRYING with emotions so to all of you people whoever got a mum still alive look after her as well as your dads because ones they are gone there is no one to replace them thanks ever so well IDIR for those beautifull song you made and still making they are a real peace of art

  • by the way i like all the songs written by the monster of berber music he is just unbelievable.

  • people still very much in a darkness in this developed societies and we are still arguing about what the arab have done to us. I believe that we are berbers and am proud of my origins as much as i am proud of being A MUSLIM wa alhamdulillah

  • idir is speaking in the name of berbers suffering I totaly agree with you but I dont think that the arabs that when they came wanted to irradicate the culture but they brough with them a blessing for the berbers in the ISLAM and i am glad that the berbers have adopted it al hamdoulillah

  • En tout cas, que cela ce vois comme du racisme ou tout autres forme de discrimination cela ne change rien a la forme et au contenue de ce qui a fait notre histoire ,que les uns l’accepte ou que les autres le refusent , El outouhat c'est une forme comme tans d'autres du colonialisme , apporter une religion avec la guerre ou apporter la démocratie ou je ne sais autres prisant en forçant les gens a l’accepter ISLIM TASLIM cela s’appelle un colonialisme , quelque soit sa forme..

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more