05.05.2009
Exhibition on the history of Orthodox Christianity in Chuvashia. Translation of the Bible into Chuvash language took 17 years and it will be presented later this year. One of the translators of Bible writer Eva Lisina was at the exhibition, Chuvash will be the second (after Russian) out of 160 nationalities living in Russia to translate the Bible into its native language!
Выставка рассказывает о миссии Православной Церкви на территории Чувашии и христианизации края. На выставке особое место отведено просветителю чувашского народа Ивану Яковлевичу Яковлеву и Симбирской учительской школе, в которой была начата работа по переводу духовной литературы на чувашский язык. На выставке можно увидеть и факсимильное издание с Архангельского Евангелия 1092 года. Точное воспроизведение рукописи принесли в дар Чувашскому национальному музею внуки Ивана Яковлева. Знаменательным событием нынешнего года станет презентация Библии на чувашском языке. Работа над переводом велась в течение 17 лет. Теперь чуваши станут вторым среди 160 народов России после русского, который будет иметь полное Священное Писание на родном языке. Поэтому экспозиция приурочена также и к этому событию. Это чрезвычайно счастливый труд, отметила переводчица. Немощный человек осознает свою слабость, но при этом чувствует, что Бог помогает ему в святом деле.
http://www.tv-soyuz.ru/
Ева Лисина! Питĕ хисеплĕ çын. Ку видеора чи интереслĕ - вăл!
mirontolli 2 years ago 2