One of the few surviving participants in the 1945 Nuremberg Trials explains how simultaneous translation evolved to meet the different language requirements during these historic trials. Siegfried Ramler, who was 22 years old during the trials, spoke to federal court interpreters in Washington, DC, on July 27, 2010.
Learn more about Ramler's experiences in a related video at http://go.usa.gov/xVr
I'm Brazilian Sign Language Interpreter and I love it this vídeo. Thanks to share!
alegnaossur 9 months ago
Thank you so much for this video! Very fascinating
pchicky18 11 months ago