@antoniotvfan parece que dice "È quindi devo agire" (y por tanto debo actuar). Yo tampoco entiendo por qué no le pusieron algo más literal a "o eres tú o soy yo", ya que se habría entendido perfecto. En general creo que el doblaje está bien hecho... Doña Esperanza está muy bien doblada!! Y creo que es una de las más difíciles de traducir, por lo coloquial.
la voz de Catalina no va para nada con la original, pero no le queda mal tampoco gracias por compartir esto, en serio que lo estoy disfrutando!
y mis clases de italiano no me estan sirviendo!! qué dirá en 1:47??? "eres tú o yo" dice en español, pero eso no es lo que tradujeron... medio entiendo "é quindi o é ***" "Es por qué o es ***" pero eso no tiene sentido, y me falta la última palabra!!!!!
curiosito!
fornicadorpeligroso 3 months ago
......Quanti ricordi,questa telenovela ha fatto storia anche in Italia....
Giuseppe2681 3 months ago
@musicaincidental1984 gracias por la traducción! y en los doblajes siempre cambian cosas, a veces, sin motivos aparentes....
antoniotvfan 3 months ago
@antoniotvfan parece que dice "È quindi devo agire" (y por tanto debo actuar). Yo tampoco entiendo por qué no le pusieron algo más literal a "o eres tú o soy yo", ya que se habría entendido perfecto. En general creo que el doblaje está bien hecho... Doña Esperanza está muy bien doblada!! Y creo que es una de las más difíciles de traducir, por lo coloquial.
musicaincidental1984 3 months ago
@antoniotvfan "Es así o es..." también puede ser otra traducción
antoniotvfan 3 months ago
la voz de Catalina no va para nada con la original, pero no le queda mal tampoco gracias por compartir esto, en serio que lo estoy disfrutando!
y mis clases de italiano no me estan sirviendo!! qué dirá en 1:47??? "eres tú o yo" dice en español, pero eso no es lo que tradujeron... medio entiendo "é quindi o é ***" "Es por qué o es ***" pero eso no tiene sentido, y me falta la última palabra!!!!!
en fin, gracias.!!!
antoniotvfan 3 months ago