Recital Ode aan de Aarde (Ode to Earth)
Recorded LIVE, 2008
Music by Franz Peter Schubert (1797-1828), Nachlass (1816).
Dutch Poem by Maria Talis (1962-)
[verse 1 freely according the German of Hölty (1748-1776)]
Placed on YouTube with the permission of Maria Talis.
Biographies and more on http://www.angelaprodeo.org .
LEVENSLIED
Vogels fluiten een vrolijk lied,
opdat ieder 't kan horen,
't Is zo helder, ach, hoor je 't niet?
't Is als engelenkoren.
Ieder deuntje is een ja,
blij aan ons gegeven.
Kom nu, doe de vogels na
en beaam het leven.
Oh, hoe móói is 't in het dal!
Alles is er aan t groeien
Opdat jij je verwond'ren zal
en dan zélf kunt bloeien.
Zie het, maak 'n nieuwe start,
wil 'n dankwoord geven.
Draag die droom nu in je hart,
vraag 't vroom in je leven.
Onze wereld is vol muziek.
Dat geeft ons wel 'n steuntje.
Wij zijn allemaal heel uniek
met 'n heel eigen deuntje.
Ieder doet op zich z'n best,
laat dat ook wel merken.
Maar in 't grote life-orkest
is het samenwerken!
Translation:
SONG FOR LIFE
Birds whistle a jolly song,
So that every one can hear,
It's so clear, do you hear it?
Like choirs of angels.
Every tune is a yes,
Happily given to us.
Come now, follow the birds
And say yes to life.
Oh, how beautiful is the valley!
Everything grows there
So that you will be amazed
And will bloom yourself.
See it, start all over,
Willingly say thanks.
Carry the flower in you heart,
Piously ask it in your life.
Our world is full of music.
Quite supporting, isnt it?
We are all very unique
With each our very own little tune.
Every one tries his best,
As you will notice.
But in the great life-orchestra
We need to co-operate!
Enjoy life with respect,
AngelaProDeo.
All Comments