Subtitles: Afrikaans, Chinese, Dutch, English, French, Greek, Indonesian, Japanese, Korean, Portuguese, Serbian, Spanish
Title: The Lord's Prayer (Chinese Melody by Barbara Chen) (主禱文 - 陳之霞曲)
Words: based on Matthew 6:9-13
Music: Barbara Chen (陳之霞)
Photos collected: Silk Road (絲綢之路) in China including Dunhuang (敦煌) & Xinjiang (新疆)
Choir: two-part (ladies), Cheung Lo Church, Church of Christ in China (中華基督教會長老堂詩班女聲二部)
Pianist: Ka Yan Lam (林嘉恩)
Conductor: Dilys Chew (趙綺萍)
Cameraman: Oswald Li (李耀波)
Date: Sunday Service, August 28, 2011
Original live performance: http://youtu.be/0hruz6twV8g
Original lyrics in Chinese:
我們在天上的父,願人都尊祢的名為聖,
願祢的國降臨,願祢的旨意行在地上,如同行在天上。
我們日用的飲食,今日賜給我們,
免我們的債,如同我們免了人的債,
不叫我們遇見試探,救我們脫離兇惡,
因為國度、權柄、榮耀,全是祢的,直到永遠。阿們。
Translation in Dutch:
Onze Vader, Die in de hemelen zijt, Uw Naam worde geheiligd.
Uw koninkrijk kome. Uw wil geschiede op aarde zoals in de hemel.
Geef ons heden ons dagelijks brood.
En vergeef ons onze schulden, gelijk ook wij vergeven onzen schuldenaren.
En leid ons niet in verzoeking, maar verlos ons van het kwade.
Want van U is het koninkrijk en de kracht en de heerlijkheid, in alle eeuwigheid. Amen.
Translation in English:
Our Father who is in heaven, hallowed be Your name.
Your kingdom come. Your will be done, on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread.
Forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
Do not lead us into temptation, but deliver us from evil.
For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.
Translation in French:
Notre Père qui es aux cieux, ton nom soit sanctifié;
Ton règne vienne; ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel;
Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien;
Pardonne-nous nos péchés, comme aussi nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés,
Et ne nous induis point en tentation, mais délivre-nous du Malin;
Car à toi appartiennent le règne, la puissance, et la gloire à jamais. Amen.
Translation in Japanese:
天にまします我らの父よ、願わくは、み名をあがめさせたまえ
み国を来たらせたまえ、み心の天に成る如く地にもなさせたまえ
我らの日用の糧を今日も与えたまえ
我らに罪を犯す者を我らが赦す如く我らの罪をも赦したまえ
我らを試みに遭わせず悪より救い出したまえ
国と力と栄えとは限りなく汝のものなればなり、アーメン。
Translation in Portuguese:
Pai nosso, que estás nos céus, santificado seja o teu nome;
Venha o teu reino, seja feita a tua vontade, assim na terra como no céu;
O pão nosso de cada dia nos dá hoje;
E perdoa-nos as nossas dívidas, assim como nós perdoamos aos nossos devedores;
E não nos induzas à tentação; mas livra-nos do mal;
porque teu é o reino, e o poder, e a glória, para sempre. Amém.
Translation in Serbian:
Оче наш на небесима, људи су спремни да поштују твоје свето име,
Спремни да Твоје да дође царство, да буде воља Твоја и на земљи као на небу.
Хлеб наш насушни наше,
Опрости нам дугове наше као што и ми опраштамо дужницима својим,
И нас води не у искушење, но избави нас од зла,
Јер царство, сила, слава, све те заувек. Амен.
Translation in Spanish:
Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre.
Venga tu reino. Hágase tu voluntad, como en el cielo, así también en la tierra.
El pan nuestro de cada día, dánoslo hoy.
Y perdónanos nuestras deudas, como también nosotros perdonamos a nuestros deudores.
Y no nos metas en tentación, mas líbranos del mal;
porque tuyo es el reino, y el poder, y la gloria, por todos los siglos. Amén.
cool
tech2000ify 4 weeks ago
@leonstarker Thank you for the Afrikaans translation you've collected. I've posted it as subtitles.God bless South Africa! Greetings from Hong Kong, China!
88yp88yp 1 month ago
thanks a lot. God bless
danilosadsadable 1 month ago
Thank you for sharing, God bless you~
cjsongbird1 2 months ago
Very nice!
Ylify 2 months ago
I LOVE THANK YOU FOR THE SWEET SONG GOD BLESS AND YOU ARE IN MY PRAYERS
MZlashmine 2 months ago
Um vídeo lindo! Parabéns e que Deus abençoe a todos.
A beautiful video! Congratulations and God bless you all.
expert2015 3 months ago
Boa energia, grato por compartilhar. Paz & amor :)
thinkfloyd61 4 months ago
Nice.
planetrockford 4 months ago in playlist Various music.
God bless!
THEBEREANZ 4 months ago