@deqcha84 It is well translated however for a french movie of my country.Lol!There are the main dialogues,teller's words and so on...the main is subtitled and faithful.
@deqcha84 A little approximative because it is a French movie and a movie from Provence,a region situated in the south of France where people talk with regional words also such as "ah ben!""oh con!""typical of the south.So they cannot translate litteraly"word by word"and there is the accent.Translate litteraly wouldn't make sense if you see what i mean.
@deqcha84 It is well translated however for a french movie of my country.Lol!There are the main dialogues,teller's words and so on...the main is subtitled and faithful.
fisteberg 3 weeks ago
@deqcha84 A little approximative because it is a French movie and a movie from Provence,a region situated in the south of France where people talk with regional words also such as "ah ben!""oh con!""typical of the south.So they cannot translate litteraly"word by word"and there is the accent.Translate litteraly wouldn't make sense if you see what i mean.
fisteberg 3 weeks ago
@deqcha84 such as "you're a jerk" paul actually is saying "he is a jerk/ ---hole"
deqcha84 3 months ago
english translation is a bit approximative here... there is a bunch of counter senses... or misunderstood...
deqcha84 3 months ago