[HD] 2NE1 - I Don't Care (아이 돈 케어) - Korean Lyrics

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
58,751
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 28, 2009

2NE1: I Don't Care Lyrics / Pictures
NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (musicphtgrphy)

  • This is soo much easier to understand in Hangul.... Thank you my friend ㅠ.ㅠ I was trying to read the romanized version and I got what I already new from listening but the rest was like gdfkagfkasvfkasfkasjfv :) <3

  • @AoiLoverSan i completely understand. that's why i like hangul. romanized sounds like a good idea, but in reality it is harder to read sometimes. :]

  • can i make a request :) ?

  • @kPOPxDMuSiC of course :) im a little busy with school but i will do my best

  • wow! i just realize when i sing along with hangul is better for my memory! haha...*maybe i should learn History with Hangul too!

  • @aegyolover :: same here! haha :]

Top Comments

  • .nice video

see all

All Comments (59)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • mabuhay!.. i love sandy .. krung-krung.. ^_^ <3

  • @AoiLoverSan I definitly agree!!!! Whenever I want to see the lyrics to a Korean song, I always prefer the Hangul. While I was in Korea, I would try to read romanized versions of sentences and Korean people would laugh. After I learned how to read and speak Korean, I had to laugh at myself and the pronunciation I was using when trying to say things using the romanized version. So, yes... Hangul makes things so much easier!

  • i love this song. and this is an awesome video. thats all there is 2 it.

  • @nihsayashin ok..yea it's the part after lipstick that is different..i've seen it as eun, or deul...but not geun...thanks for the help =)

  • @SuperSkyheart2 yes, she's talking about lipstick.. in some videos it is written as 'lipstick-geun' or 'lipstick근' but in other videos it is written in hangul as '립스틱은' so when the translators based in these videos they translate 립스틱은 into 'ripseutigeun' which on the other hand is right because the romanization corresponds to the hangul characters correctly.. but lipstick-geun is the right word that minzy used.. LOLz i hope this may help you and will not make you more confused.. XDDD

  • thank you so much for thiiiiiiiiiiiiiiiiiiis

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more