Jetzt als ergänzte Vorteilspackung: MEHR INHALT (hochdeutsche Übersetzung - seit 09.02.2010)!!!!
Ein Gänsehaut-Ausschnitt aus ihrem Clubconzert 2008. Weiter so, Ina! Wir brauchen dich und deine Stimme für unsere Herzen. xxx
Und hier nun endlich doch noch der gesamte TEXT (nach bestem Gewissen) per 15.06.2009:
Kinners, oh Kinners,
heff ik mi freit op jo (euch).
Ik bün nu so veel unnerwegens ween,
un glövt mi man de tied vergeiht so gau.
Wenn mi een frogt, wo't am schönsten weer,
dann segg ick jümmer,
wo, dat weet ik nich mehr.
Ook wenn't logen is,
ik heff doch jümmer wüsst,
wo ik eegentlich hingehör ...
Ik heff all sopen in Kiel,
har in Leck Langewiel.
De Probstei (Urlaubsgebiet in Schleswig-Holstein)
mokt mi jümmer ganz high.
Ik heff sogor mol `n pries afhoolt,
dormols to Kappeln an de Schlei.
Ik heff min Auto selbst schoben,
dormols dör Bremerhoben,
und dorbi hebbt se mi sogar blitzt!
Oh ick heff mi jümmer freit,
wenn de Wind vun Hamborg weiht!
Kinners,oh Kinners,
is nich so dat mi wat fehlt.
Ober nachts alleen sünd mine fööt so kold,
de Falten liggt deep,
ik föhl mi to old.
Hölpt dor nur`n Kind,
oder kööp ik mi'n Hund,
doch för min Bindegewebe is so`n Kind nich gesund.
Wat ich wörklich bruuk,
wat bi mi hölpen deit,
dat is de Wind,
de hier boben noch weiht!
Ik harr´t op Sylt jümmer hilt (eilig), stünd in Niebüll inne Küll(Kälte)
un in Gelting dor heff ich mol dreiht (gedreht).
Heff op St. Pauli de Nutten seh`n,
un bün mit hunnert dör Husum neiht (gerast).
Ick heff sogar `n Vertrach, mit`m Quickborn Verlag,
un in Aurich dor heff ich mol blarrt (geweint).
Oh ick heff mi jümmer freit,
wenn de Wind vun Hamborg weiht!
Wie mi dat freit,
wenn dat düchtig weiht
Wenn man loppt, ward de Kopp richtig klor.
Oh, wenn du dann in de Nordsee speihst,
dann wird allens, wat du di wünschen deihst wohr!
Denn is Plön sogar scheun,
sind Se in Plön eenmal ween?
Wenn de Wind dor so richtich dörneiht.
Oh ik heff mi jümmer freit,
wenn de Wind,
de Wind vun Hamborg weiht
wenn de Wind,
de Wind vun Hamborg weiht!
Hochdeutsch:
Wind von Hamburg
Kinder, oh Kinder,
hab` ich mich auf euch gefreut.
Ich bin nun soviel unterwegs gewesen,
und glaubt mir man, die Zeit vergeht so schnell.
Wenn mich einer fragt, wo es am schönsten war,
dann sag ich immer,
wo, das weiß ich nicht mehr.
Auch wenn das gelogen ist,
ich hab doch immer gewusst,
wo ich eigentlich hingehör`
Ich hab` schon gesoffen in Kiel,
hatte in Leck Langweile.
Die Probstei (Urlaubsgebiet in Schleswig-Holstein)
macht mich immer ganz high
Ich hab` sogar mal einen Preis abgeholt,
damals zu Kappeln an der Schlei.
Ich hab` mein Auto selbst geschoben,
damals durch Bremerhaven,
und dabei haben sie mich sogar geblitzt!
Oh, ich hab mich immer gefreut,
wenn der Wind von Hamburg weht!
Kinder, oh Kinder,
es ist nicht so, dass mir was fehlt.
Aber nachts allein sind meine Füße so kalt,
die Falten sind tief,
ich fühl mich zu alt.
Hilft da nur ein Kind,
oder kauf ich mir`n Hund?
Doch für mein Bindegewebe ist so ein Kind nicht gesund.
Was ich wirklich brauch,
was bei mir hilft,
das ist der Wind, der hier oben noch weht!
Ich hab` es auf Sylt immer eilig, stand in Niebüll in der Kälte,
und in Gelting, da hab ich mal gedreht.
Hab` auf St. Pauli die Nutten gesehen,
und bin mit hundert durch Husum gerast.
Ich hab` sogar einen Vertrag mit dem Quickborn-Verlag,
und in Aurich hab` ich mal geweint.
Oh, ich hab` mich immer gefreut,
wenn der Wind von Hamburg weht
Wie mich das freut,
wenn es ordentlich weht.
Wenn man läuft, wird der Kopf richtig klar.
Oh, wenn du dann in die Nordsee spuckst,
dann wird alles, was du dir wünscht, wahr
Dann ist Plön sogar schön,
sind Sie in Plön einmal gewesen?
Wenn der Wind da so richtig durchjagt.
Oh, ich hab` mich immer gefreut,
wenn der Wind von Hamburg weht,
wenn der Wind, der Wind von Hamburg weht.
Sagt man in Hamburg wirklich "Ik" für "Ich", also praktisch so wie in Berlin? Bei uns (südliches Niedersachsen) sagt man soviel ich weiß im Plattdeutschen "Eck", und ich finde bei ihr hört es sich auch eher nach "eck" an. Das kann man mehrmals ab 0:45 hören, oder ich habe mich verhört ;)
Khl4v 1 year ago
@Khl4v Hallo, da hast du nicht Unrecht. "Ik" ist aber richtig - zumindest im schriftlichen Plattdeutsch. In der Aussprache wiederum gibt es natürlich regionale Unterschiede - so wie im Hochdeutschen auch. Unser lateinisches Alphabet ist nur sehr bedingt geeignet, sämtlich mögliche Lautmalereien abzubilden. "Eck" ist die "Ecke" (Vergl. " An der Eck steiht`n Jung mit´n Tüddelband".) Gruß , Tommy.
hisnamewasTommy 1 year ago
Wenn ich auch noch eine kleine Korrektur anbringen darf.....: In der hochdeutschen Übersetzung müsste es heißen 'die Zeit vergeht so schnell', nicht 'gut'.
Dennoch: Tolle Arbeit!
westfalianalien 1 year ago
@westfalianalien Danke für den Hinweis. Es ist nun alles gute schnell geworden und der Text novelliert. Gruß von Tommy.
hisnamewasTommy 1 year ago
Weet een van jo, wor dat Original heten deit?
Inselostfriese 1 year ago
@Inselostfriese Charlene Never Been To Me
hisnamewasTommy 1 year ago