across the dome of the sky where the sun and the moon rise and fall along their ways. ogiyodiora..ogiyodiora.. as the wind holds its breath and the rain stops falling frontward we row the boat again the stars in the sky and the flowers on the earth like them just living along their own ways though in different bodies were we born and different breaths do we breathe;
Melody is so beautiful, and the lyric poetic. I am so glad she continues to make music and share it with others. Thank you for uploading!
seasong101 2 years ago 2
Oh, thank you, thank you, thank you! =>
Micheliu71 3 years ago 2
(translation)
so deep and clear are your eyes and,
so are the drops of sweat running down your face.
with your back like a fertile land,
we could sow it with some seeds.
the sun rises and falls,
and the moon goes likewise-
floating: I wonder where they go,
lhb1914 3 years ago 2
lhb1914 3 years ago
the sun rises and falls
and the moon goes likewise
the water flows on to reach the sky
the sun rises and falls
and the moon goes likewise
and then a soul reaches its mate
see the water is smiling to you before you know
and you'll see you're smiling at it too
lhb1914 3 years ago
let me throw, throw it away, away from my mind and memory
and as the wind starts to breeze
and the rain comes again
frontward we row the boat again
again the wind holds its breath
and the rain stops falling
frontward we row the boat again
ogiyodiora.....ogiyodiora.........
ogiyodiora.....ogiyodiora.........
lhb1914 3 years ago
I search for translation at KOREAN WEBSITES.
But I couldn`t find them.
I were happy if I could translate the korean version. But my English is so poor. ^^;
icuicusulki 3 years ago
I love the way it sounds in Korean, but too bad I can't understand. Do you know if there is any translation of the lyrics available anywhere?
Micheliu71 3 years ago