Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

NO BÉARLA 2: Would you recognise Klingon from Irish?

Loading...

Sign in or sign up now!
5,997
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Feb 26, 2008

Clip from NO BÉARLA 2
Begins: Friday, 28th March 2008, 7.30pm TG4 (Repeat Sundays at 8pm)
Irish university students try to differentiate between Irish and Klingon.
See:www.manchan.com
©Brian Reddin/Manchán Magan, RTÉ.
Dearg Films

Category:

Entertainment

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • Yes, one must ask how, in almost 90 years since independence, Gaeilge is in that situation. 90 years is too much time. So, the international image of the country is associated to England, like another brittish province or ex-colony. The only issue is LIVE your LANGUAGE and CULTURE, without stupid complex of inferiority.

  • also - i doubt that girl read any books outside school

    not just irish

see all

All Comments (53)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • no bearla no cry...

  • @Mogzyx Dude, Chill. I'm not English, nor am I British. I'm an American who is trying to learn this beautiful language firstly, because I'm obsessively interested in it, and secondly, because I want to help save it. Trying to shame people who you perceive to be "anti-Gaeilge" is not the answer. Instead, do your part to make the language one worth learning. People don't usually respond well to "Cromwell-lover" and such. Write a good book or good music. That'll do loads more than spreading hate

  • I didn't say anything about anyone learning English in order to read HP. I said that since I grew up speaking English, Harry Potter's original language, I would rather read it in English than in Irish if it were purely for entertainment. Honestly, if he had offered that book to me, I would have taken it and tried to learn from it. But I would first ask if he knew any good Irish novels, so I can read something that was written in Irish, rather than just a translations from English.

  • Go lick some Cromwell boot! "They could go 'To Hell or to Connaught!" Right? Imagine yourself in place of the Irish, when only 10% of the population speaks the native language. How many traditional values have been lost because of this?

  • What the fuck are you talkin about! With your comment you denied your own statement. Why should an Irish person learn English in order to read HP? The real thing is that you nly need a good translation, you will always enjoy books better in your native language, because you understand it better (unless you speak a foreign language at native level). But your opinion is not a surprise every English think that they have the right to name themselves British.

  • Why would anyone read Harry Potter inIrish if they could read it just as well in English? It's usually better to read a book in its original language because many idiomatic expressions and such are lost in translations. If he had presented a novel whose original language was Gaeilge, I would definitely try to read it in Gaeilge instead of trying to find a translation.

    I love Irish, and I'm trying to learn it. But the only reason I'd ever read Harry Potter in Irish would be to learn it.

  • @tj2tone

    Is maith liom sin. lol

  • Mise freisin a chara lol

  • @tj2tone Ba mhaith liom a labhairt leat, ach níl ach cúpla focal agam as Gaeilge. :( Maybe you can help me?

  • Labhair liom a mwhita (talk to me)

View all Comments »
Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more