***SI VEDE MEGLIO IN HD***
***LYRICS***
Sagasou yume wo kakera hiroiatsume
Setsuna kute mo ima nara sagaseru darou
Mekurumeku mainichi no katachi kaete
Setsunakute mo tashika na ima o kanjiyo
Mikake yori mo tanjun de dakedo tsutaekirenakute
Iitai koto wa itsumo poketto ni shimatteru ne
Kodomojimita koto nante ima sara ienai
Toki ga kaiketsu suru to ka yuu kedo wakariaezuni
Nijuuyo jikan kimi o shinjiteru yo
Mitsumeteru yo arifureta kotoba demo
Toki wa itsumo isogi ashi de warau
Omoide yori motometai ima o mitsukeyo
Ugokidasanakya hajimannai nayamidasu to tomerannai
Hitoyo kagiri no yume ni amaete itaku wa nai shi
Otome chikku na negai mo sono mama okizari
Ai ga subete sa bokura no jidai wa koko kara hajimaru
Sora o tsukinuketeku tori mitai ni ne
Oozora mau imeeji ga ugokidasu
Arukou michi wa tooku tsuzuku keredo
Itsu no ma ni ka kagayakidasu daiyamondo
Nijuuyo jikan kimi o shinjiteru yo
Mitsumeteru yo arifureta kotoba demo
Toki wa itsumo isogi ashi de warau
Omoide yori motometai ima o mitsukeyo
Sagasou yume no kakera hiroiatsume
Setsunakute mo ima nara sagaseru darou
Mekurumeku mainichi no katachi kaete
Setsunakute mo tashika na ima o kanjiyou
***TRADUZIONE***
Forza, cerchiamo e raccogliamo i numerosi frammenti di un sogno!
Per quanto ora sia sfibrante, saremo in grado di trovarli.
La visione cangiante del domani ci abbaglia, ma,
per quanto sia sfibrante, assaporiamo la certa realta' presente!
So che e' piu' semplice di quanto non sembri,
eppure non riesco ad esprimermi:
cio' che vorrei dire resta sempre
celato nelle mie TASCHE...
Non sono in grado, ora, di parlarti con la semplicita' di un bambino;
si dice che il tempo possa accomodare ogni cosa,
ma cosi' non avremo modo di comprenderci...
Ventiquattr'ore al giorno confidero' in te
e vegliero' su di te. Sono parole banali?!
Il tempo sempre fugge rapido e beffardo
(ma) io voglio guardare piu' alla realta' presente che non ai ricordi!
Se resto immobile, non potro' partire.
Se le preoccupazioni mi attanagliano non riusciro' a fermarmi.
A nulla valgono i limitati sogni umani.
Mi sono lasciata alle spalle, inalterati,
gli sfacciati desideri di fanciulla.
Tutto e' amore: da qui la nostra era
prende il via!
Come un uccello che sfreccia nel cielo
un'immagine danzante si muove nel firmamento:
La strada da percorrere e' lunga, ma,
(la meta?) sara' come un DIAMANTE splendente!
Ventiquattr'ore al giorno confidero' in te
e vegliero' su di te. Sono parole banali?!
Il tempo sempre fugge rapido e beffardo
(ma) io voglio guardare piu' alla realta' presente che non ai ricordi.
Forza, cerchiamo e raccogliamo i numerosi frammenti di un sogno!
per quanto sia ora sfibrante, saremo in grado di trovarli.
La visione cangiante del domani ci abbaglia, ma,
per quanto sia sfibrante, assaporiamo la certa realta' presente!
ringrazio www.inuyashaportal.it per la traduzione
***I DO NOT OWN ANYTHING***
***NO PROFIT***
ma è una traduzione?o.o nn vedo le scritteXD
avventurosa93 2 years ago
no è che andavo di fretta e non le ho messe ancora XDD ho caricato il video e ho dovuto spegnere perciò...XD
Alexandra14795 2 years ago