Trained Interpreters
Top Comments
All Comments (45)
-
Nice video, thanks for posting!
-
thank you for posting
-
Now I know, this helps a lot.
-
@jetaimemina Notice the part where he says to speak in short segments. He told the English speaker how to communicate effectively. They can be directly compared because they are the same situation that is affected/changed by the decisions the interpreters make.
-
@jetaimemina I believe that is what the video is trying to portray. That is, that the untrained interpreter does not have the training to realize that she needs to first talk to the couple and the lawyer on how the interpreting will be done. The trained interpreter told the lawyer (as I'm sure he did with the couple) to speak in short phrases, thus being able to interpret with greater accuracy.
-
Well, all this is useful but i think the comparison of the situations is not adequate since clients behavior is different towards interpreters.
Does anyone know where could i get tips and help in order to improve interpreting techniques?
-
Well, all this is useful,
-
@madziek23 dzieki
Even though I agree with most of the video, there is a basic difference between the untrained interpreter's and the trained one's situations; the trained interpreter was allowed to interpret sentence by sentence, while the couple didn't wait one second for the untrained interpreter to catch up. Though that might be more realistic and expected, the conditions for both of them were set up differently and thus they cannot be directly compared.
jetaimemina 4 years ago 13
@jetaimemina The conditions were different by fault of the untrained interpreter. Which could have been avoided if the untrained interpreter set up some ground rules in a pre-session.
YouStoleMyTube 1 year ago 3