Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

"The First Sorrow", a poem by Rabindranath Tagore

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
36,730
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Apr 24, 2008

This poem is Tagore's reminiscence on the demise of Kadambari Devi who was the young and much neglected wife of Jyotirindranath Tagore, one of Rabindranath's elder brothers. It is understandable why she had taken a fancy on the young Rabindranath.

He called her Hekati, patterned after Hecete, the Greek goddess. Ergo, she was his constant companion for 17 "swift years", his muse, and after his mother's demise, even his "mother figure". But why Hecate and why not any other Greek goddess? Perhaps here lies an answer to the perpetual Kadambari-Rabindranath enigma.

There was a form of duality in the ancient Greek's worship of this deity. In one of her roles, Hecate had the prowess to give wealth and passion (often being served by mortal eunuchs). In the other role Hecate was associated with witchcraft and the more baser things associated with sexual sensations. Recall also that ever since the age of 12 (when he had stolen a copy of highly erotic Vaishnava manuscripts from an elder brother's desk), Rabindranath was hooked into the "rashleela" cult of Radha and Krishna! Ergo, was Kadambari (aka Hekati) then that female deity who needed to be serviced by a self-efacing eunuch as a form of expressing ones total devotion, or was she the Radha of his passions and his altruistic lover?

On December of 1883 at the age of 22 Tagore decided to marry a girl of 11, whom he renamed Mrinalini. Just 4 months into his marriage, Kadambari decided to take her own life, just like in the mythology wherein Hecate commited suicide on account of the scorns and insults given by Artemis, another goddess. It is unlikely the reason behind Kadambari's suicide was to "get even" with the 11 year old wife of her erstwhile companion. Perhaps the rash-leela had really happened and she had suddenly discovered that she was carrying his child? We hope this poem and the metaphors used in it can shed some light on the age old enigma.

Tagore's original poem "Pratham Shok" was published in 1919, written in Bengali. This was some 36 years after the demise of Kadambari. Perhaps there was a sense of guilt and remorse brooding within Tagore for all these years. Later on, when he translated the same poem to English, he intentionally left out the "rain bearing" metaphors which he had used in his Bengali original. Why? Was it done to protect his self-created image of a "mystic poet" in the Western world?

In my own translation of this poem, I have tried not to stray too much from the original Bengali one. I shall also end this note with a key hint for the Western viewer: in the Bengali culture the concept of love can take 3 different forms, whereas in the West love is generally considered either as platonic or as one, akin to lust.

Category:

Entertainment

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (Supe2U)

  • Its sad,don't you think???........that love just happens.....it cares very less with whom it does?!?!.....I guess in "love" there is no lust no sin no taboo....it is unpredictable and causes so much pain because of the pain it bears along with its growth.The more harder we try to move away and forget.....the more it torture!Sad but true!:(

  • @ETKSyiemiong What you say is so true! In personal life, I too have experienced a situation something similar, which is why, this poem is close to my heart. Thanks for appreciating.

  • The recitation was effected via "speech synthesis" using AT&T Speech Lab's demo software, Unfortunately, their system lacks "emphasis control" which is why I couldn't create the feeling of passion!

  • Very nicely done ..I am interested to learn more.

  • A lot have been published in English on Tagore's biography. IMHO, "A Tagore Reader" by Amiya Chakraborty is the best.

Top Comments

  • Wonderful effort & thnx for sharing such a beautiful poem !!

    The greatest characters of Indian History-Rabindra Nath Tagore, the brilliant poet tracing his youth and his mercurial rise to the epitome of his poetry and the women in his life who made it possible - kadambari Devi.

    It said that- Kadanbari was so upset when she found a note -written by Rabindra nath just after his marriage -"Aaj puraton re chariya ,notun re boron korilam " .

see all

All Comments (22)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • man, somebody should have told me stephen hawking recited this...damn...

  • Tts reading Tagore? Oh.......

  • my pleasure

  • @KINOPRAVDA23 that's bullshit

  • the man reading tagore, recites crappily. he has no passion nor calm

  • Men like Tagore are so spiritual that they do not LUST in the way most people understand in today's world. Tagore had no lust, only a sensual love, he could only love...

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more