Altan ~ Dónal Agus Mórag The New Rigged Ship

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
40,507
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Apr 8, 2009

Dónal Agus Mórag The New Rigged Ship by Altan.
From the cd "Celtic Odyssey"

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • Thanks for uploading this, I've been looking for it...

  • This song is wonderful. It never fails to make the Celtic blood in me flow; it really puts me in touch with my Scottish and Irish ancestral roots. Thanks for posting this.

see all

All Comments (37)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Is iontach an t-amhrán seo....agus is sár amhránaí agus Ceoltóir í Mairéad1!

  • D'fhoglaim mé and t-amhrán seo i rang a sé agus bhí mé i ngrá leis!! bhí an rang go léir i ngrá leis :D

  • Very nice. For some reason it reminds me somewhat of Dulaman, which is another one of their great songs.

  • I LOVE Mairead Ni Mhaonaigh FROM Donegal

  • This is so beautiful to listen to!

  • love the song, i was looking for their new version feat the RTE Orchestra, but i haven't found on youtube yet, thanks for uploading this version, is also great

  • ty for the tranlation :))

  • 1st verse The nobility was plentiful, And ordinary folk from Scotland, The school master and the minister - With the warrior McAuley there. chorus t was Donal, it was Donal, It was Donal made the wedding, It was Donal and Morag that made a famous wedding. 2nd verse The meat of hens and geese there were, With a dozen cormorants and more, Of all the foods on offer there. The tender chicken they did prefer.
  • @MotherShrimp This song is taken from Altan's album called 'Harvest Storm' issued by Green Linnet Records in 1992 [GLCD 1117]. The song was originally from Rathlin Island, off the coast of County Antrim, in Northern Ireland. Only two verses of the song had survived because the Gaelic language (Gaelge) was dying out at the time when the song was collected. (Mairead Ni Mhaonaigh's father (Mairead Mooney is a transliteration of her name in English) wrote another two verses in the same style.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more