Opwekking 680 Mijn Redder
Uploader Comments (ruub16)
Top Comments
-
De Engelse versie heeft inderdaad een iets andere betekenis. Desalniettemin stond ik te trillen op mijn benen de eerste keer dat we dit lied in onze gemeente zongen.
Het is absoluut een van mijn favorieten geworden.
Bedankt om dit te delen!
-
Whouhw! wij zingen deze altijd in de klas. echt mooi!
All Comments (31)
-
Ik vind het nederland heel veel beter dan het engels. Het 10 keer beter dan het engelse
-
Goede vertaling inderdaad. Maar ik vind toch wel orignieel beter.
-
mooi nummer :) al vind ik de engelse versie beter..
-
ik vind het persoonlijk echt een geweldig nummer..!
-
Een super nummer. het geeft je de kracht om door te gaan
-
engels blijft mooier bij zulke nummer alhoevelhet NL ook niet slecht is hoor!
-
ik vind de Engelse versie veel mooier..
-
Slim en creatief vertaald!
is dit van cd opwekking 31 al??
M11091984 3 years ago
Ja..
ruub16 3 years ago
Whaha.. Ik zit een beetje rond te zwerven op Youtube, kom ik bij dit filmpje en is het nog van jou ook! :P
Maargoed.. ff my comment.. ;)
Ik ben zelf ook meer fan van het oorsprokelijke nummer. Ik moet zeggen dat de vertaling van dit nummer wel oké is alleen mis ik net als bij een hoop andere opwekkingsnummers de passie, de overgave. Het klink zo als een oppervlakkig meezingnummer, terwijl de tekst zo mooi is..
Dus.. Goed nummer, mag alleen wat meer power in! (typisch opwekking)
michbakker 3 years ago
Ja ik weet het das heel veel met opwekking he... wel grappig dat je op mn nummer stuiterd :P haha er komt nog meer werk aan hoor ik heb nu ook een neiuwe laptop dus dat komt helemaal goed:P
ruub16 3 years ago
Woow wat een supergoed nummer :)
heb je toevallig ook 681 - Hosanna?
uitrukoverzicht 3 years ago
ja heb ik ... ga ik ook nog een filmpje van maken maar ik zit midden in examens dus die komt nog
ruub16 3 years ago