Nimishat, Nutin - Mes soeurs, les vents - My Wind Sisters / Haute Qualité

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
296 views
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Sep 9, 2011

Montage d'extraits du spectacle Nimishat, Nutin mettant en lumière la poésie de Joséphine Bacon (Bâtons à messages/Tshissinuatshitakana). Joséphine interprète ses propres poèmes en Innu et en français, Robert Seven Crows Bourdon les interprète en traduction inédite anglaise, et Laure Morali les lit en français et interprète ses propres poèmes en français et en breton... José Acquelin, co-auteur avec Joséphine de "Nous sommes tous des sauvages" (Mémoire d'encrier, 2011) et Naomi Fontaine, auteure de Kuessipan (Mémoire d'encrier 2011), accompagnent Mes soeurs, les vents précédemment.
Présenté à Montréal en 2011, le 17 mai au Parc des Princes et le 25 mai au TribuTerre bistro.
La prochaine représentation du spectacle devrait impliquer Kathia Rock.

Traduction Excerpts from the show Nimishat, Nutin presented two times in Montréal, showcasing Joséphine Bacon's poetry as expressed in her book Bâtons à messages/Tshissinuatshitakana. Exclusive English translations and interpretations by Robert Seven Crows Bourdon. Laure Morali reads them in French and Josephine herself interprets them in Innu. Drum and song plus storry-telling as well as a video projection of images of the territory (Nitassinan) complement the show. José Acquelin and Naomi Fontaine were Joséphine's guests.

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (0)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more