Chhoo Le Nah - Roadside Romeo [English Subs]
Loading...
84,349
Loading...
Uploader Comments (RoadsideMo)
see all
All Comments (261)
-
at 1:45 romeo was pointing to himself
-
2:50 we're fucked!
-
laila i whached it road side romeo
-
@mermaidmelody161 yes
-
@goodlucklight my tu en my sis
-
didnt romeo get tied up after this
-
@worriercats probably because he wants to kiss her?
-
LOVE THE PART WHERE ROMEO SINGS!
Loading...
@mermaidmelody161 I am afraid not :( but I sent a email to disney and asked if they could male an English version still waiting for a reply but fingers crossed they do :)
OfficialMiaMacaw 1 week ago
@OfficialMiaMacaw Um.. They'd have to higher English actors if they were making a mild english version of it. .which would hamper costs.. Its only in subtitles.. Not english So.. you need to get used to those subtitles
RoadsideMo 1 week ago
I watched this movie, but didn't get much of what they said, because of the hindu language. But whatever! The music and the dance moves, and the plot and the animation are all great! Thanks for shareing the music, it's how I found this movie ;)
MentalistPatrick 1 month ago
@MentalistPatrick Thats what the subtitles are for man! XD If you don't speak the language use em! and no worries
RoadsideMo 1 month ago
Actually, the subtitles are off, Na means "No" or "Not" Chhoo le na really means "Do not touch" Some of them are actually rather accurate though.
ShakeyD100 1 month ago
@ShakeyD100 ...I just realised something.. Na is actually two meanings . One Na which ends abruptly is Neither or no. The other Na is another term or a suffix in a sentence. XD Like Come on man. Chalo na. Which means, Chalo = Lets go. Chalo na.= Come on man Lets go XD. There is an error of the subs moving ahead of the dialogues that is because of the program I was using XD
RoadsideMo 1 month ago