April March - Cet Air-Là (with lyrics/English captions)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
22,898
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon
There is no Interactive Transcript.

Uploaded by on Apr 8, 2010

Watch with my English translation in the captions!

Original French lyrics:
Quand ils sont longs les jours de pluie
Quand je suis seule quand je m'ennuie
Que dans un rythme monotone
Au fond de moi ton nom résonne

Il me reste cet air-là
Qui vient me parler de toi
Car en chantant cet air-là
Je ne peux penser qu'à toi

Lorsque tour à tour dans ma vie
Que je n't'ai pas vu de la semaine
Que je dis comme une litanie
À mon oreiller que je t'aime

Il me reste cet air-là
Qui vient me parler de toi
Car en chantant cet air-là
Je ne peux penser qu'à toi

Sur le triste quai d'une gare
Si un jour la vie nous sépare
Ou que ton cœur change de route
Moi j'aurai le mien en déroute

Il restera cet air-là
À jamais au fond de moi
Car pour toujours cet air-là
Parlera de toi et moi

Il restera cet air-là
À jamais au fond de moi
Et je sais que cet air-là
Te ramènera vers moi

My English translation:
When the rainy days are long
When I'm alone, when I'm bored
In a monotonous rhythm
Your name echoes deep inside me

I still have that tune
That comes to tell me about you
For when I'm singing that tune
I can only think of you

Every time in my life when
I haven't seen you in a week
I whisper like a prayer
To my pillow that I love you

I still have that tune
That comes to tell me about you
For when I'm singing that tune
I can only think of you

On the sad station platform
If one day life separates us
Or if your heart wanders
Mine will fall to pieces

There will always be that tune
Forever deep inside me
For that tune will forever
Tell me about you

There will always be that tune
Forever deep inside me
And I know that it
Will always bring you back to me

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (librar)

  • quelque erreur dans les paroles!!!

  • @laju42240 Où? Je ne suis pas français donc ce n'est pas évident.

Top Comments

  • Thank you for posting with english lyrics. I have loved this song from first time i heard

    it . So now i understand it Thank You

  • @smokeemonkee i agree, France Gall's version is amazing, it's got a bad ass keyboard on it and a great bass line, saying April March's version better is retarded, they're both really good

see all

All Comments (15)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Sur le triste quai d'une gare

    Si un jour la vie nous sépare

    ON PEUT ENCORE changer de route

    Moi j'aurai la mienne en déroute

  • j'aime pas cette version...

  • good but France Gall version is much more better 

  • How can this version be better than France Gall's original when April March is just copying France Gall's version that was recorded over 40 years ago when she was just a teenager? I don't understand.

  • This song is so pretty! And thank you for the translation...Now I like it even more! ^^

  • This is waay better, very emotional......

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more