Miyazawa Kazufumi snow in okinawa 宮沢和史

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
57,071
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jun 24, 2006

Combination of the okinawan instrument sanshin and Brasilian rithm. The song was born when Miyazawa "deparou-se" (?) with the film "Navy no koi" (from Hiroshi Nakae)which scenery takes place in Okinawa ( a man called Sanra abandons his birthplace and goes to Brazil. After sixty years he returns to search for the woman he loves named Navy who was left in the Island) wich placed Miyazawa in Sanra´s place. It is a music that makes one remember Okinawa from far distances."Okinawa ni furu yuki" is a simbol that schows that there is nothing more beautiful than that. "It is the first time I managed to write a love declaration to Okinawa"
Translated by me from this brazilian Article:
"Okinawa ni furu yuki" é cantada com a escala musical do instrumento sanshin de Okinawa com ritmo brasileiro, é uma canção que nasceu quando Miyazawa deparou-se com o filme "Navy no koi" (direção de Hiroshi Nakae) cujo cenário é Okinawa (um homem chamado Sanra abandona sua terra natal e vai ao Brasil e sessenta anos depois retorna para buscar sua namorada Navy que deixou na ilha) Coloco-me no lugar de Sanra; é uma música que faz lembrar Okinawa a distância. "Okinawa ni furu yuki" é o símbolo de que não existe nada mais belo que isso. Pela primeira vez consegui escrever uma declaração de amor para Okinawa. Penso que há uma distância bem equilibrada entre a escala musical de Okinawa e o ritmo do Brasil, sendo que eu estou bem no meio dos dois. (Kazufumi Miyazawa)
http://www.five-d.co.jp/miyazawa/pt/brasil_body.html
I am only a native spanish speaker, if you find any mistakes please correct me.

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (Miyazawasick)

  • Oh, it has been already answered! hahaha

    Anyway, thanks for posting the video.

  • Thank You:)

  • Sorry, I accidentally deleted one of Your coments, pressed by accident the wrong button...:(

  • gracias carlaosan

see all

All Comments (30)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • BEATIFUL SONG....!!!!! I LIKE FOR MY SOUL...!!!

  • OMG! I was happy to see some spot in Okinawa where I grew up in this movies.. Specially, last spot~!! The river called " Hii- jar- gawa! "= " Yagi no kawa " I catched tiny fish and shrimp @ there when I was little kid. Thank you for sharing this movies!

    Again, "Hontou ni, Arigatou Gozaimasu"

  • ストーリー性のある、深い歌ですね。

    この歌をきいて、三線を弾きたくなりました。

    幻想的です。

    知的で男らしい人は、宮沢さんくらいです。

  • Fabulous. In the first instant, I knew this would be a beautiful song.

  • ずいぶん前にupされてたんですね。今日初めて見ました。MIY­Aの作曲する姿が見られてよかったです。

  • ///Quer ir atravessar as flores de Rainbow Island flores florescendo fazem flores é possível fazer, nessa ilha. Neve neve do que ele vai mostrar o que ele faz Canção S uma barra de cantarolava-lo uma pessoa- e acho muito boas letras ///

  • It`s not "Navy no Koi", actually is "Nabbie no Koi" (ナビィーの恋"

    Great song!

  • Es una de las canciones más hermosas que he escuchado!!! Además, de recordarme Okinawa donde tuve la suerte de estar. Gracias!!! Me podés pasar la pronunciación de la letra y la traducción en castellano?

  • , thank you for sharing!

  • Awesome!!!!

    What a mix! Is this version of Okinawa ni furu Yuki available in CD?

    I love the movie: Nabbie's Love too!

    (I think this is the official English title of the moviw... but correct me if I am wrong.)

    Thanks for sharing!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more