Sotiria Bellou, Soula Daki - Antilaloune ta vouna (70's)
Top Comments
All Comments (34)
-
a rough transalation--very rough,
even the mountains echo when i cry at night
i moan from my puncture wounds and from your knife
again very rough and it loses its meaning
-
@beresetzidis δεν πας καλα ετσι?αμα δεν σ'αρεσει γιατι την ακους ανθρωπε μου?
-
@beresetzidis a re komplexikoi anthrwpoi..
-
ΕΜΑΘΕ ΚΑΙ ΝΑ ΤΡΓΟΥΔΑΕΙ ΑΥΤΟ ΤΟ ΣΚΑΤΟΠΡΑΜΑ ΜΟΝΟ ΤΑ ΖΩΑ ΤΗΝ ΑΚΟΥΝΕ
-
ΚΟΛΟΓΡΙΑ
-
Ένα από τά τραγούδια που αγγίζει πόσο τήν καρδιά μου!
-
Ποιος είναι ο μπουζουξής;
-
antilaloun ta bouna otan tragoudaei i mpelou!!!!! terastia foni
-
@mistereurop its will not be the same my friend... better try to learn the Hellenic language and listen it then too understand what she is singing about.(the songs have meanings that they r hard to be exlained with just a plain translation)
-
otan kanei aaaa den thn kratane ta mikrofona ti pono sou vgazei
oloi exoume mia mana,giagia,theia,mesa stin oikogeneneia mas,pou miazei,tis mpelou
giayto pisteuo ti agapame oloi mas...
xoria to ithos kai i dynami tis psyxis kai fonis...
saltadoros08 3 years ago 39
antilaloune ta vouna otan i mpellou rokarei
saltadoros08 2 years ago 23