Ratcliffe Highway [200-202] (155-157)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
786 views
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Oct 31, 2008

Masterpiece Theatre???
No, it's just a bawdy sea ballad-- the lyrics to the "main" version of the chantey "Blow the Man Down" (i.e. "As I was a walkin' down Paradise Street...") can be traced to this song; we can call it a forebitter, though Hugill was informed that it had been used as an actual chantey for capstan or pumps. Note that it is the "story" of the solo verses/lyrics, and not the chorus or melody that it gives to Blow the Man Down (the latter aspects seem to have come from an African-American source).




The song is very much of the British Isles type, more Irish than anything. The vocable "tu re lye" chorus is telltale. "Highway" is rhymed with "see," suggesting that the latter must be said in an Irish accent in order to make rhyme! Hugill notes, "Many of these Western Ocean songs and shanties were sung in an Irish accent," by which he means you fake the accent for certain songs. (I am not doing that here, at least not very much.)

Ratcliffe Highway was a vice area of London; in Blow the Man down it become the Liverpool equivalent, Paradise Street.

Hugill omits verses 6 and 7 without trying to disguise them. I had to reconstruct these verses from other sources, mainly the "Cruisin' Round Yarmouth" of Ewan MacColl and "Chinatown Bumboat" of Salty Dick.

Also found in:
Doerflinger 1951

Please check out the whole chanteys project playlist, at http://www.youtube.com/view_play_list?p=58B55DD66F22060C

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (hultonclint)

  • nicely done. yes, the mispronunciation adds to the humor of it, and gives it 'street cred'!

  • Thanks, friend.

  • Excellent. I am always intrigued by the use of phrases like: "toorilay aye" and "fiddly diddly daye", i asked a friend a veteran folk singer and he said that's what they wrote those days.

  • I'm afraid I can't any better answer! I think it is the result of singing without instruments. Maybe it is a kind of "mouth music." Maybe it is just to create a chorus and a rejoinder for others, without worrying about words. It does seem more common in Irish songs, but I have no serious proof of that--could be equally English

  • sorry about low volume -- not quite sure what happened

Video Responses

This video is a response to The Dubliners - Ratcliffe Highway (live)
see all

All Comments (5)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • You must be the only person in England or not to sing that nowadays.

  • and now i have seen the description box and it almost answers my question(below), i think!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more