Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

West Side Story Revival - Siento Hermosa (I Feel Pretty)

Loading...

Sign in or sign up now!
47,792
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 11, 2009

audio only.

Josefina Scaglione (Maria) sings Siento Hermosa (I Feel Pretty). You get to hear Lin Manuel-Miranda's new Spanish translation of the lyrics.

I own nothing. I did not record.

Category:

Entertainment

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 4 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (ateneodude)

  • Only uneducated people would be against the diversity of cultures and languages. It is too bad for the ignorant criticisms here and my respect for those who, regardless of their nationality and ethnicity, defends the diversity in the world.

  • It's people like you who are the hope for unity among nations. No matter how little a contribution is, at least the intent and motive is there. Thank you for your wonderful comment.

Top Comments

  • Take heart - maybe next they'll do a revival of "the sound of music" in german - cause after all that was the language the trapp family spoke.

see all

All Comments (136)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • It makes perfect sense that they do some of the songs in Spanish. These girls are after all supposed to be Puerto Rican.

  • ¡Viva el español!

  • I don't think they should have changed what is already a very popular song in broadway and film history. It's one thing to do that for hispanic countries, but for the American version it just takes away the nostalgia of seeing West Side Story for me, since it's what i grew up with.

  • @cynicsfaith it's amazing! although Maria should have the C6 (it's the last note in the quintet version of Tonight with Tony, the Sharks, the Jets, and Anita), it's surprising that they put it in this song. it's cute haha and impressive.... and ear piercing if you do it too close to someones ear :/

  • I like this...

    Not quite sure how I feel about it though. I'm not fluent in spainish, and I think if I saw this song in spainish in a preformance I would be slightly dissapointed. Just because I love the version in the movie so much.

    I do love the voices though.

  • I'm seeing the tour in Baltimore in a month or so, does anyone know if they'll be singing this version??

  • @EmanuelBoricua Most of the critics do not seem to be opposed to diversity in general. They are opposed to the diversity of language in this production. Although I do not speak Spanish, I would understand what is happening in this number. However, I have listened to the Broadway cast album over and over and I have seen the play and movie. Someone who speaks only English and is not familiar with the show might have a problem. 

  • My gosh this is so lovely! I wish there was a video version of it!

  • @skullyj2002 Eh, that would be little over the top----like having a production of Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat in ancient Hebrew. I think the point of translating the lyrics into Spanish was to highlight the difference between the Latino community and the Anglo majority. Remember that they're literally the Montagues and Capulets!

    It's closer to translating the Russian songs into Russian for Fiddler on the Roof.

  • @AdamEfimoff yeah, it's definitely a C, two above middle c.

View all Comments »
Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more