Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Road's Song Full - Sennen ko ha sagashiteru(Sub Ita-Sub Eng) - D.Gray Man

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
33,613
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Apr 4, 2011

Road Camelot's Song D.Gray Man - Sennen ko ha Sagashiteru (Sub Ita)with annotations in english.Da quando l'ho sentita mi è rimasta in mente xD.Grazie a tutti per le visualizzazioni.
-Sennen ko ha sagashiteru
-daijina hatto/hearto sagashiteru
-anata ha atari tashikameyo.

Category:

Film & Animation

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (alex6995)

  • Okay you're right. I always thought that at that point saying hat

  • @alex6995 Use context clues. He's obviously looking for a new hat to fight the exorcists in. I mean, the millenium earl has to stay fashionable!

    Actually, I wonder if that was a bit of a pun, heart and hat sounding so close together.

  • @tbarry1303 Exactly, in fact if you have noticed the earl very often changes the brooch above the hat just to be trendy.

  • hat?c0.o i think you meant heart.

  • @winglessfallenangel1 No, in 0:14 road says exactly hatto that in english become hat

Top Comments

  • i think the japanese version of this song is better than the english

  • @twindragonxjakiro aww what a cute sis you have

see all

All Comments (49)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @iloveyourmomwhore Only the very first time I saw her in the manga. I somehow missed the skirt, and she was drawn pretty manly to begin with. I think Hoshino drew her more obviously feminine later on, because she actually got a lot of questions about it when she first appeared! Also, Road sort of went from just sadistic to more childish cutsey sadistic, which is almost scarier.

  • @alex6995 well...hato (writen difertently from this because I have a estonian keyboard...it has a long a) means heart....hatto (hat) is pronounced differently from that of the song

  • pour le general yeggar c'est 'apres mes souvenir mais pour road je suis quasiment sur a 100%

  • voici la traduction approximative en francais:

    Le compte millénaire est à la recherche...

    à la recherche d'un coeur precieux

    voyon si tu est le bon ou si tu ne l'est pas...

    general yeggar*:

    il cherche, il cherche...

    le prince millénaire cherche le coeur

    oui il cherche le coeur précieux mais je ne suis pas le bon, je ne suis pas le bon

    qui sera le prochain? le prince millenaire cherche le coeur precieux

  • @alex6995 It's heart, usually the people who do the dubs always get the translations mixed up.

  • Road - I taught her how to sing like that.

    Want to join The Noah Clan? Leave a comment on our page?

  • @Chris951021

    just like top comments......

  • i really like road.. and i hate the ending of D'Grayman!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more