Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

"Comme d'Habitude (My Way)" by Claude Francois et al

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
57,213
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Oct 3, 2007

Live performance at Ovations, Houston, Texas with Parisian jazz pianist, Jerome Kaslin. Deborah translated the original French lyrics into English revealing the original story and intent of the song. This live CD "Thank you for the Music" can be found at CDBABY.com or LMLMUSIC.com

  • likes, 7 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (DeborahBoily)

  • is this the original "My Way" ?

  • Yes, this is the original which was not "My Way" but with a much different story as you hear in the first half. It was not written by Paul Anka, just translated by him into that version done by him and Frank Sinatra.

see all

All Comments (21)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Great! Thank you!

  • Fascinating!

  • @Bianca0Castafiora

    I believe that may be also because French is so naturally a dramatic language. I don't claim to be a wonderful lyricist...my goal is to let the English speaking audience in on what was originally said. Most translated songs don't tell the original story, they just create new lyrics to match the meter, and aren't concerned with the true message. Although what Paul Anka did with the song was truly brilliant, I wanted the audience to know what the true story said.

  • @thebigphilbowski It probably sounds sadder to you in English if you don't understand the lyrics when sang in French, but in my case (I'm French) I find the original much sadder.

  • Fantastic rendering of the original lyrics - I love this, Deborah!

  • awesome

    

  • Joli mais je préfère la version française musicalement parlant et mélodiquement :-)

  • excellente prestation....bravo

  • That was absolutly gorgeous! The translation is perfect too. Quelle belle performance!

  • Bonjour, I'm a French speaker, lol. Let me tell you how much we enjoyed this video. I know about French of course, but i know about verry nice voices. And i like this one! Anyway, this was writed by P.Anka. Claude Francois & Jacques Revaux takes the music, and road a song for Claude 's love at this moment. The girl are: France Gall. Verry sad song! The difference? In French: He loose his Love. In English: He loose his life! Tell me why? Lol... Anyway, A bientot! Franz Goovaerts
Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more