Credits vs Credits: Mighty Atom vs Astro Boy 1980-81 ED

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
9,922
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Sep 4, 2008

Comparing the ending of the second "Tetsuwan Atom" series to one of its English dubbed counterparts.
When the first VHS was released, I asked Manga Video via email whether it was the Australian or Canadian dub, and they replied "Canadian," so I made the video accordingly. I later found out that this was the Australian dub, and later still that it was actually produced in the US, and is only called the Australian dub because it was widely shown down under, and barely (if at all) over here, so I may eventually redo it. Another reason is the outdated info-at the time, it was only available in the US dubbed and in dub broadcast order. Since that time, it's been released on DVD bilingual and in broadcast order. Unfortunately, the episodes are edited to match the dub. I plan to eventually make a complete list of the cuts, and maybe I'll post some of them.
Theme song: "Mirai ni Mukatte" ("Facing the Future").

Category:

Film & Animation

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (ebwarg)

  • This isn't the Australian dub at all; it was recorded in America in 1980. The only reason it is called the "Australian" dub is because it was more popular on that continent.

  • I *thought* the American accents seemed too consistent. Thanks for the info!

  • So wait. The second ending here is the Canadian dub's ending? It sounds like the US closing--did they share the same end credit theme? Errrr. I'm confused.

  • Actually, as the notes say, this is the Australian dub (when I made this, Manga Video had told me it was Canadian...maybe I should remake it with the correct flag?). There is, as far as I know, no "US version" of this particular series, the version released on VHS and DVD in the US being this, apparently Australian, version. Does this explain it, or are you more confused?

Video Responses

This video is a response to Dancing Black Jack
see all

All Comments (25)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • The Japanese version is quite good. The "Australian" version sounds like they rounded up the nearest church group and asked the warbling, hymn singing grandmas to write the lyrics and sing it.

  • I'm not so fond of either closing. The music is too disco snd not at all heroric. The lyric on the one seem only to tout his destructive accessories and the other is too cutesy. I don't think they do the show justice with these closing lyrics.

  • I prefer the american (Australian?) version, but that might just be because I grew up hearing that version.

  • japanese version sounds better than the australian one, but the austrailian version has much better lyrics, in my opinion

  • Some Japanese also call Atom Astoro Boy.

  • It makes sense for it to be Canadian. I watched it in 89-90 and it wouldn't have still been aired that late in the decade if it weren't Can-Con.

  • I want you to listen to a Japanese version with CD.

    Especially, part of the sound multiplex in "ASTRO BOY ASTRO BOY" is a point a little having gooseflesh for me favorite.

  • Thanks. That explanation makes a lot of sense. They all obviously have American accents in the version usually shown in the States. The 60's dub sounds so much more energetic than this limp dub, but after you get used to it, it's OK.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more