Wedding Nasheed - Imran Dahya
Uploader Comments (muslimah143)
Top Comments
-
I REMBA THIS WASin my wedding too its so makes me cry especially wen i lost my mum jus b4 me to b married it so upsetting i miss her soo much pls bro & sis can u all make dua for her may allah giv her jannat firdos she was so special jus like an angel she neva said bad done bad o hurt no1 very sweet n no1 is like her here
-
Subhanallah
May Allah bless him and his family
May Allah keep him happy and give him the strength to carry on what hes doing
May Allah keep all married couples happy and keep them away from all the bad things in life,
Ameen
All Comments (60)
-
@MegaBilly786 thats what i thort dont sound like a nasheed does it, it doesnt even include much bout islam, nasheed is based on islam not only parents
-
copy of a urdu song in a hindi movie i watched in my past before i understood my deen, dont sound like a nasheed its more of a peom sort of song cuz i dont mention islam in it mc does it infact i dont think it does at all
-
NICE NASHEED...
-
ALLAHUMMA AMEEN!
-
@iribrum ameen
-
This is a song... transformed into nasheed?
-
this should be played on the ruksati, its perfect for sending away the bride to her in laws house.
-
masahaallah, very nice
-
This is exactly like an indian song sang by one of the goldan oldies, a song sang about 30 years ago
-
Aww, a very sweet nasheed
ur welcom every1...thnx 4 watching, rating & commenting
muslimah143 3 years ago
tis is wonderful nasheed but u knw wat it reminds me of the song modh rafi sang in the movie neel kamal i wonder why i gues it becos its the same thing. n the other nasheed he did meri maa well i wonder wat tht reminds me off. fanx for the post anyways.
raslam90 3 years ago
yeah it almst the same...jus a few dif lyrics here n there...
muslimah143 3 years ago
can someone please translate?
fatoom 3 years ago
Bachpan mein jhoola hai tujhko,baahon ne meri jhoolo ki tara:
In in ur childhood i swayed u in my arms like a swing...
Mere baagh ki ae naazuk daali,tujhe har pal nayi bahaar mille:
Oh fragile bud of my branch,may u find a new happiness at every moment...
Jis ghar mein bande hai baag tere,uss ghar mein sadaa tera raaj rahe:
The house in which u r nw tied,may ur wishes always reign supreme..
muslimah143 3 years ago
Honto pe khushi ki dhoop khille,maathe pe khushi ka taaj rahe:
May a new awakening of happiness always burst frm ur lips & may the crown of happiness be on ur head always...
Uss dwaar se bhi dhuk door rahe,jis dwaar se tera dwaar mille:
May every grief & sorrow stay away from the branch that is nw entwined & joined to ur branch (ie. ur husband)
hope that helps,although the english does nt do the urdu justice..
:)
muslimah143 3 years ago