陈百强 - 一生何求
Loading...
228,266
Top Comments
see all
All Comments (70)
-
I wish I could translate 一生何求 to English
-
一生何求永遠帶不走
-
-
banban449
100 % AGREE !!
-
畫面又靚,潘偉源的歌詞又靚,旋律又靚,加上Danny唱得好靚
,超級正。 -
Danny的演譯是他本人真性情的顯露,一點也没有藝人舞台上的
做作與虚假。 -
王傑才是原唱,「惦記這一些」是王傑的好友王文清所寫,後來潘偉
源重新填粵語詞成「一生何求」 -
我 一生何求
-
@siuwahchan I believe that there's more to it than just drugs, there's obviously alcohol involved in it too, too bad Leslie Cheung like Danny have left the world all too soon. I think for Leslie, he may have committed suicide too; but they both had rather sad behind the music lives and both used drugs and/or alcohol to deteriorate to what they've become at the end of their lives.
Loading...



我才只有17岁! 但我永远都喜欢挺经典歌曲,因为现在的歌曲听一世人都听不明白在唱什么. 陈百强 , 谭咏麟 , 张国荣和王杰永远都是我的经典偶像! i love you
derelca 2 years ago 79
陈百强的歌很特別,就算現在聽都不覺得過時,相反有的舊歌手歌感覺真的很老。
danny的歌超愈時間國度,不愧得金針獎!
King of Cantonese Pop~!
hongkongvincent 2 years ago 25