Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Dybt skoven bruser (THE MAIDEN'S LAMENT)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
255 views
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 14, 2011

DES MÄDCHENS KLAGE
Lyrics by Friedrich von Schiller (1759 - 1805)
Melody by Christoph Ernst Friedrich Weyse (1774 - 1842)
Danish lyrics by Adam Gottlob Oehlenschläger (1779 - 1850)
English lyrics 1860 (unknown)
Played on piano by Erling Jan Sørensen
www.erlingmusic.dk/

1.

Dybt Skoven bruser og Skyen går.
Der Eichwald brauset, die Wolken ziehn,
The clouds are flying, the oakwoods roar,

Ved Strandens Blomsterbred Pigen står.
Das Mägdlein wandelt an Ufers Grün,
The maiden sitteth upon the shore,

Højt opskyller Bølgen så brat, så brat;
Es bricht sich die Welle mit Macht, mit Macht,
The waves are breaking with might, with might,

og hun synger ud i den dæmrende Nat,
Und sie seufzt hinaus in die finstre Nacht.
and she sends forth her sighs to the darksome night,

af trøstesløs Kummer henrevet
Das Auge von Weinen getrübet.
Her eyes are dimm'd with weeping.

2.

Ak Hjertet er dødt og hvorhen hun ser
Das Herz ist gestorben, die Welt ist leer,
My heart is dead, the world is void

er intet, intet at ønske sig mer.
Und weiter gibt sie dem Wunsche nichts mehr.
and nought is left me to wish for beside,

Du Hellige! kald da dit Barn til dit Bryst
Du Heilige, rufe dein Kind zurück,
thou Holy one, call back thy child to thee,

Mig har jo alt henrykt den jordiske Lyst.
Ich habe genossen das irdische Glück,
Earth's highest bliss has been granted to me,

Jeg har jo alt elsket og levet!
Ich habe gelebt und geliebet.
The bliss of living and loving.

------------------------------
Dybt skoven bruser, og skyen går
af "Sct. Hans Aftenspil 1802"
Lyrics: Adam Oehlenschläger efter Schiller "Wallenstein"
Melody: C.E.F. Weyse. 1774-1842


1.

Dybt Skoven bruser og Skyen går.
Ved Strandens Blomsterbred Pigen står.
Højt opskyller Bølgen så brat, så brat;
og hun synger ud i den dæmrende Nat,
af trøstesløs Kummer henrevet.

2.

Ak Hjertet er dødt og hvorhen hun ser
er intet, intet at ønske sig mer.
Du Hellige! kald da dit Barn til dit Bryst
Mig har jo alt henrykt den jordiske Lyst.
Jeg har jo alt elsket og levet!
--------------------------
Friedrich von Schiller
DES MÄDCHENS KLAGE

Der Eichwald brauset, die Wolken ziehn,
Das Mägdlein wandelt an Ufers Grün,
Es bricht sich die Welle mit Macht, mit Macht,
Und sie seufzt hinaus in die finstre Nacht.
Das Auge von Weinen getrübet.

Das Herz ist gestorben, die Welt ist leer,
Und weiter gibt sie dem Wunsche nichts mehr.
Du Heilige, rufe dein Kind zurück,
Ich habe genossen das irdische Glück,
Ich habe gelebt und geliebet.
--------------------------------
THE MAIDEN'S LAMENT.
English lyrics 1860 (unknown)

1.
The clouds are flying, the oakwoods roar,
The maiden sitteth upon the shore,
The waves are breaking with might, with might,
and she sends forth her sighs to the darksome night,
Her eyes are dimm'd with weeping.

2.
My heart is dead, the world is void
and nought is left me to wish for beside,
thou Holy one, call back thy child to thee,
Earth's highest bliss has been granted to me,
The bliss of living and loving.
-----------------------------------------
Adam Gottlob Oehlenschläger
(14. november 1779 i København - 20. januar 1850)
Christoph Ernst Friedrich Weyse
(5. marts 1774 - 8. oktober 1842)

  • likes, 0 dislikes

All Comments

Adding comments has been disabled for this video.

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more