Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

2010恆春民謠再唱起《牛尾絆》

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
840 views
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 23, 2010

演唱:洪瑞襄
樂團:「The Music 這個樂」室內管弦樂團     「牛尾絆」曲調,詞曲均為二句,每句字數不定。
「牛尾絆」的演唱,旋律極為綿長,原本不用月琴伴奏,
但近十年來,以月琴伴奏此一曲調的情形也逐漸普遍。

「牛尾絆」名稱在許常惠及史惟亮教授的田野調查日誌及論述中,
記為「牛母伴」或「牛尾擺」,
都是以接近「gu-boe(bo)-phoa」語音的字標記,
在此記做「牛尾絆」仍是依據此一原則,
由於 「絆」字讀音較「擺」更接近「phoa」這個音,
所以捨「牛尾擺」而用「牛尾絆」之名稱。

往昔,在恆春地區男女嫁娶時,
「牛尾絆」曲調做為婚嫁前夕女方親朋、長輩和新嫁娘的答唱之用,
因為一唱一答好像牛尾擺來擺去擺個不停,所以稱為「牛尾絆」。

此外,滿州鄉鍾明昆教授表示,該曲調名稱有另一說法,
起於恆春地區以農為本,牛隻是常見的家畜,
看牛的人要使成群的牛隻移動時,通常把母牛放在隊伍前,
因此母牛之後常見成群的牛;演唱「牛尾絆」時,
由於一唱就唱個不停,很像母牛後面帶著一群牛,
所以稱為「牛母伴」。

鍾教授綜合「牛尾絆」演唱者對此一曲調來源的說法,
認為曲調可能來自滿州鄉里德村的原住民。
這個曲調最初在滿州鄉傳唱時並沒有歌詞,
僅為旋律的哼唱, 所以稱為「唱曲」,
後來用在嫁娶時,才稱為「牛尾絆」。
以「牛尾絆」和其他恆春調民謠互相比較,
可以發現「牛尾絆」在歌詞與音樂形態上,與其他曲調均有顯著不同,
因此「牛尾絆」來自原住民曲調之說似有可能。

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (0)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more