Hernández - Serrat - El niño yuntero - The plowboy - Il bambino aratore - ENG - ITA SUBBED

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
840 views
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 22, 2009

New translation of a poem by Miguel Hernández.. Music and voice by Joan Manuel Serrat. A slide show. Nuova traduzione di una poesia di Miguel Hernández.. Musica e voce di Joan Manuel Serrat.

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (alanjohnvlbren)

  • Serrat é alla Spagna come de André lo é stato per l'Italia... e tutt'ora lo é perche le sue canzoni sono vive.... mi fa piacere vedere che lo aprezzino dato che non é popolare... ha tante canzoni che sono sue, ma tante altre come questa, che sono poesie di Miguel Hernández, un meraviglioso abinamento....

  • Grazie del commento. Pienamente d'accordo sull'accostamento di Serrat a De André. Davvero splendide le sue canzoni su testi di Miguel Hernàndez. E non solo. Guccini ha messo in dialetto modenese la Tieta ed io, nel mio piccolo, ho tradotto questa. Ma ho paura che sia ancora poco conosciuto.

  • Molto bella e profonda nel suo significato questa poesia del poeta spagnolo, verso cui la vita nn deve essere stata affatto clemente..grazie anche per le belle immagini che hai fatto scorrere per accompagnarne i versi..un caro abbraccio

  • Grazie a te, cara Rita. Sì, la vita non è stata affatto clemente con Miguel Hernàndez. A 15 anni, il padre lo costrinse a lasciare gli studi, per fare il pastore a tempo pieno. Li continuò da autodidatta. Aveva 25 anni, quando morì di setticemia il suo amico più caro, Ramòn Sijé (22 anni). Splendida l'elegia con cui lo ricorda. Poi gli morì anche il primo figlio, perse la guerra civile e fu condannato a morte. La pena gli venne commutata in carcere, dove morì di stenti e tbc a 31 anni.

  • complimenti Alan, è vero leggendo i versi, l'anima si rimescola.

    un video attento e profondo, presi dalla quotidianita' e anche dalle mani che poniamo sui nostri occhi, dimentichiamo quanti bambini "aratori " ci sono, tanti....troppi, per un mondo civile.

    nascono per diventare vecchi nel pieno dell'infanzia. grazie di questo pensiero, un caro saluto.

    Mina

  • Grazie, cara Mina. Che gran poeta Miguel Hernàndez, vero? A giudicare da quel che ha scritto e fatto nella sua breve vita, doveva essere una persona straordinaria. Purtroppo malgrado la sua denuncia e le tante altre, i bambini che soffrono continuano ad aumentare in questo mondo sempre più assurdo e ingiusto. Ma verrà il giorno in cui le cose cambieranno in meglio. Forse, mentre parliamo, la ruota sta già invertendo la sua corsa.

Video Responses

This video is a response to Joan Manuel Serrat - El Niño Yuntero
see all

All Comments (4)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • qui in italia, non vedo che sia conosciuto...lo é in Aca.Latina penso che il fatto di non essere un cantautore di canzoni comerciali e con testi impegnati, non sia un prodotto vendibile in un paese che non li capisce per la lingua...lui anche ha cantato con la grande Mercedes Sosa, recentemente scomparsa...sempre in momenti sociali importanti...

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more