Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Vietnamese: Languages of Southeast Asia

Loading...

Sign in or sign up now!
34,323
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jan 28, 2010

Alexander Arguelles presents an introductory overview of the Vietnamese language, evaluates methods for studying it, and offers to make Skype contacts between Vietnamese teachers and English speaking students who would like free lessons in exchange for conversational practice. This film is the first in a series about the languages of Southeast Asia. For further information: http://www.foreignlanguageexpertise.com/

  • likes, 8 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (204)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @AvanRJ It's "Chào tạm biệt". you can also say "Chào" or "tạm biệt" instead.

  • @xuesheng1000 It's "cám ơn"!

  • @utubeviewer93 yeah, she did. In northern dialect we say "xà phòng" /safong/ but in the south, "xà bông" /sabong/. sorry cannot type IPA...

  • @blueealge332 That's somehow true in northern dialect but not in the south. in the south, "mả" and "mã" sound totally similar, but in the south we often say "mộ" instead of "mả" ("grave"), and so with "sữa" and "sửa", etc. Anyway, the north vietnamese is considered the standard Vietnamese (but not totally) in our country.

  • @blueealge332 yep you're right. Even native Vietnamese people tend to have difficulty understanding our central dialect due to its very different pronunciation and vocabulary. I'm a North Vietnamese but living in the South, so i can understand quite well both but i hardly understand Central Vietnamese.

  • chuc mung nam moi

  • Nhảm nhí

  • @guayx2 Yes, my understanding was that it was Chinese characters up until missionaries - possibly french I'm not sure - introduced a system that used a latin based script.

  • this guy is so white

  • these vietnamese instructors probably don't speak french because if they did they'd know that, while french influence on vietnamese wasn't as deep as that of chinese it still left many marks on the vietnamese language, much more than they alluded to here.

    i can think off the top of my head quite a few vietnamese words of french root: so mi (chemise), pho mat (fromage), su chien (soutien), buot bo (pour boire), den pha (phare), ban (panne), ca to mat (tomate), ruou vang (vin)...

View all Comments »
Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more