Can/Song: Pa Loches? (What Refuge?)
Canwr/Singer: Meinir Gwilym
Album: Dim Ond Clwydda (Nothing but Lies)
Prynwch 'Dim Ond Clwydda' / Buy Dim Ond Clwydda:
http://www.sadwrn.com/cd.asp?id=211
Welsh Music Blog / Blog Cerddoriaeth Cymraeg:
http://welshmusic-cerddoriaethcymraeg.tumblr.com/
Twitter:
http://twitter.com/#!/Welsh_Music
Geiriau:
Bob eiliad ti'n crefu
Ti'n erfyn am gael
Ti'n baglu ar ganol y cam
A ti'n methu gweld dim drwy y niwl o dy flaen
Ti boddi cyn cyraedd y lan
Mor, mor oeraidd
Mor gadarn, mor wan
Ac ofn wedi toddi'n dy waed
A tisho dau beth ar unwaith
Ac mae llwybr y storm yn ansicr ac newid o hyd
A dwi di cynnig fy llaw
Mewn gobaith ffwl o gael dallt
A dwi'n agor fy enaid
Ac yn cynnig fy oll yn lloches i ti
Synfyfyrio
Melys pob anwybod
Tyrred 'ostegwr helbul hunan'
A ffug ddedwyddwch
Wynfydedig rith
Dwg i mi y pren a'r glo
A dwi di cynnig fy llaw
Mewn gobaith ffwl o gael dallt
A dwi'n agor fy enaid
Ac yn cynnig fy oll yn lloches i ti
Mae hi'n haws byw y celwydd
Mae hi'n haws byw y celwydd
Mae hi'n haws byw y celwydd
ENGLISH TRANSLATION
"What Refuge?"
With every second you crave
You yearn to have
You stumble in the middle of every step
And you can't see anything through the fog in front of you
And you drown before reaching the shore
So, so cold
So strong, so weak
Fear has melted into your blood
And you want two things at once
And the path of this storm is so uncertain and everchanging
And I have offered my hand to you
In a fool's hope that I may understand
And I open my soul,
And I offer my all as a refuge to you
The sweet music of every unkown
That chaos that comes from within
And false blissful happiness, an illusion
Steal me the wood and the coal
And I have offered my hand to you
In a fool's hope that I may understand
And I open my soul,
And I offer my all as a refuge to you
Its easier to live the lie...
Its easier to live the lie...
Its easier to live the lie...
Can hardd iawn. Caru fo!! Diolch yn fawr iawn.
188vincent 1 year ago
O bydded yr hen iaith barhau !
Tomodi1 1 year ago
@Gwynsek
OK, I'll send you the Welsh and English lyrics of 'Erwan' - it might take a while though so i'll message you when I'm done =)
DistantDreamer93 1 year ago
@DistantDreamer93 I´ve just seen the lyrics of Pa Loches but coudn´t find those of "Erwan",so could you send me both the Welsh and the English translation (if it´s not asking too much)?Diolch yn fawr again.
Gwynsek 1 year ago
@Gwynsek
So, which Welsh lyrics would you like?
DistantDreamer93 1 year ago
@DistantDreamer93 I´d like the Welsh lyrics,too,please.I´ve tried learning Welsh(and other Celtic tongues) in the late 80´s and 90´s but couldn´t find time to carry the studies on,so sad. It´d be so nice to remember words and check them in the few handbooks I´ve got.Songs help us a lot in that ,as they stick to the mind and heart more easily !
Gwynsek 1 year ago
So sweet !!! Diolch yn fawr,yn wir.
Gwynsek 1 year ago
Yes, in welsh we say "y Gymraeg" :)
Oh don't worry - its very good for a learner ! I've sent you a message with the lyrics :)
DistantDreamer93 2 years ago
Ydw, dw i'n moin yr Gymraeg. (Can one say "the Welsh" that way?)
I've tried to puzzle out some of the lines, but my Welsh isn't that good. :)
thiswildabyss 2 years ago
I cannot stop listening this song. I open my computer and the 1, thing I do to listen this song and I listen it 5-6 times a day. Pure beauty!
szalard 2 years ago