China's Got Talent - Mother In the Dream 中國達人秀 - 夢中的額吉

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
144,687
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on May 30, 2011

12-year-old Uudam of Inner Mongolia, Far North China was deprived of the happiness he deserved at a tender age. His mother died in a car accident when he was 9. At 11, life treated him cruelly again when his father was killed on the road. Standing on stage, Uudam displayed maturity beyond his years. Asked about his dream, he revealed a child's innocence, "I wish to invent an ink that grows grass with one drop on the ground." The audience was deeply touched, many of its members in tears, after he started singing "Mother in the Dream". He said he had sung the song too many times, "I would sing it when I wake up because I always dream of Mum." An emotional judge Annie Yi walked in stage to give him a compassionate cuddle. Another judge called him a little prince, "Your singing is your ink -- whoever hears it will picture the beauty of grass in their heart."

Lyrics:
In the stillness among the vast lands
I dream of Mother praying for me
She looks afar and gives precious milk to the heavens
As offering for my well-being
My Mother, so far away.
Stars twinkle above the grasslands while
In my dream I see Mother's caring face
As she prays to the heavens to wish me godspeed My Mother, so far away.

In my dream I see Home basking in golden sunbeam
While Mother softly sings an enchanting melody
There in the grasslands lies my everlasting home
My dearest Mother, wait for my return.
My dearest Mother, wait for my return.

來自內蒙古的烏達木,今年12歲,本該是在爸媽的懷抱中幸福生活的年歲,但生活卻早早地奪走了本該屬於他的天倫之樂。9歲時,媽媽因為車禍去世,11歲時,厄運再度降臨,­爸爸也在看他演出的路上遇車禍身亡。站在台上的烏達木有着超乎同齡孩子的沉穩,當評委詢問他的夢想時,又透露出孩子般的天真:"我想發明一種墨水,只要一滴,滴在地上,那­裏就會生長出一片綠蔭。"當一曲《夢中的額吉》(額吉在蒙古語中是母親的意思)唱起時,雖然聽不懂歌詞,但觀衆都被那一份思念之情深深打動,不少人都紅了眼眶,而伊能靜更­是不斷擦拭眼角的淚水。烏達木說,在家裏時,這首歌已經唱了太多遍,"每天早上起床的時候,我都會唱這首歌,因為做夢,我會夢到媽媽。"一番話,讓感性的伊能靜忍不住問道­:"我可不可以代替所有的媽媽給你一個擁抱,如果你願意的話,你可以叫我小伊媽媽。"並上台擁抱了烏達木,這幅畫面也讓台下的周立波禁不住大呼:"好美的畫面。"一貫嚴厲­的黃舒駿也忍不住用"小王子"的稱號稱呼烏達木,"你的歌聲就是你的'墨水',聽過你的歌聲的人,心裏也會出現一片綠草茵茵的美景。

Category:

Entertainment

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • I love my mother

    love song

    love his voice

    don'l love china

  • 男童身著優雅民族服裝, 有著民族高貴氣質, 歌聲優旋, 《夢中的額吉》歌詞感人. 電視觀眾為之深心感動. 這是難有文化貢獻 但有人視機而乘. 伊能靜女評委假婆假媽自以為是男童之“伊媽”. 又自作多情委任自己為” 代表母親”, 沒有保護男童之應有尊嚴, 冒然上台當眾失禮憮慔男童. 最使人心痛的是思想下流的女評委竟然重覆暗示男童台上眾前” 痛哭發洩”. 幸男童不為其所動, 在全世界電視觀眾前保住了他民族的尊貴氣節. (這才是偉大的民族). 用文化水平來說, 女評委這是Disguising行為. 誤樂界下流之輩品行. 我們是要發掘中國民間達人Talent 尊貴的天賦人才, 而不是拿參賽者來誤眾. 希望下一屆的評委有更高精神境界, 莊重素質. 
see all

All Comments (149)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Paguei Pau pro muleque. Virei fã! Canta pra caralho. E até eu me emocionei.

  • lol hehehe mostrando coisas bonitas =').

  • Se demonstram tao sentimentais nesses programas... quando a realidade do paí é outra..

    cade o sentimento perante a chinesinha atropelada? bando de falsos

    watch?v=lwPIfBvMtzU

  • 我也被感動了!好美的一首歌曲!

  • 我也被感動了!好美的一首歌曲!

  • I couldnt stop crying when i only read the text in the description. This is a wonderful talented boy! God bless him and his Mother and Father!

  • Hay qua di T^T

  • 1:58

    

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more