Guitar, det kimer nu til julefest

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
3,090
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Dec 16, 2007

Juleafslutning til guitar. Teis og Bozena

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (10)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @lichtbroeder

    Excellent - thank you very much for your efforts ;-)

    No, you are right - but still very nice LOL

  • Sorry that the second verse appeared as a single paragraph. It should have looked like the others. If you Google "The happy Christmas comes once more" , you will find the English text and can print it out easily. -Hans

  • Come, Jesus, glorious heavenly Guest,

    Keep Thine own Christmas in our breast,

    Then David’s harp strings, hushed so long,

    Shall swell our jubilee of song.

    

  • O let us go with quiet mind, The gentle Babe with shepherds find, To gaze on Him Who gladdens them, The loveliest flower of Jesse’s stem. The lowly Savior meekly lies, Laid off the splendor of the skies; No crown bedecks His forehead fair, No pearl, nor gem, nor silk is there. O wake, our hearts, in gladness sing, And keep our Christmas with our King, Till living song, from loving souls, Like sound of mighty water rolls.
  • Found another translation by Charles Krauth, 1867:

    The happy Christmas comes once more,

    The heavenly Guest is at the door,

    The blessèd words the shepherds thrill,

    The joyous tidings, “Peace, good will.”

    This world, though wide and far outspread,

    Could scarcely find for You a bed.

    Your cradle was a manger stall,

    No pearl nor silk nor kingly hall.

  • @Bjowolf2 I have one other verse. The English version was recorded by Bing Crosby, and is still available on CD. The English versus are not however a translation of the Danish:

    The twinkling lights that deck thy boughs,

    enchant my heart with their shining spell.

    And in a bright language all their own,

    The wondrous Christmas story tell.

  • @lichtbroeder

    Great - do you have more of the English lyrics? Never seen those before, but

    it's a hymn that definitely deserved to be translated anyway.

    Original Danish lyrics:

    ugle.dkSLASHdet_kimer_nu.html

    Det kimer nu til julefest [yule-fest] = It chimes now for (the) Yule feast

  • A verse in English:

    O fir tree dark, o fir tree dear,

    I wander through the silent night.

    I smell thy presence in the air,

    And see thy branches clothed in white!

  • det er meget flot! bliv ved med det :)

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more