Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Doblaje de Dragon Ball Z Kai, el proyecto. Entrevista a Irwin Daayán.

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
106,718
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Oct 14, 2010

Entrevista a Irwin Daayán donde explica el proyecto de doblaje de Dragon Ball Z Kai.

  • likes, 481 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • Pues mira francamente los nuevos actores de doblaje no lo hicieron mal pero deben entender que meterse con dragon ball es meterse con la infancia de TODOS NOSOTROS y hacer algo como cambiarles la voz pues es pecado...Entiendo que algunos pues quiza no los localizaron pero francamente si no los pudieron contactar o lo que sea yo ubiera preferido francamente que no trajeron dbzkai a mexico... pero bueno ojala esto fuera mas por AMOR que por DINERO

  • Como dijo Mario Castañeda, en México se toma lo que se tiene. Si hiciéramos como los japoneses en no ver DBZKai y apagar la televisión como protesta, regresarían las voces. CABE RECALCAR QUE LOS ACTORES DE ESTA VERSIÓN HICIERON UN EXCELENTE TRABAJO, MUY BIEN HECHO.

see all

All Comments (2,780)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @MyDjOnix No es lo mismo, si vez bien la serie es mas corta y esta mejor!! antes en una pelea se tardaban 3 a 4 capitulos con ZKAI es en uno, esta mejor sin tanto choro!!

  • @masterdna117 No comparto tu idea de que el que le cambien la voz a un personaje sea un "pecado" en la vida real hay verdaderos pecados, esto solo es un negocio en el cual los personajes que vendian su voz anteriormente simplemente no se arreglaron con la nueva compañia es todo!!

  • yo creo que doblando dragon ball kai hicieron UN EXELENTE TRABAJO (lol a exepcion de la voz de gohan) no digan que no, porque objetivamente las voces intentaron ser similares a las originales, la voz de goku si bien no es la misma tiene un tono similar y la de vegeta es solo cosa de costumbre (pero bien dificil para los fans)

  • no entiendo porque si kai es lo mismo solo deberian haber remasterizado las voces!!

  • @gonzmml cierto buen modo de verlo

    pero por actitud ridicula me referia a ponerse moños por aceptar un trabajo, como los jugadores de nba que icieron huelga pidiendo mas paga y ganan millones al año. no por que ellos sean ridiculos ni mucho menos pero una cosa es que les paguen mal y otra que se pongan moños y exageren sabiendo que son los personajes principales y pueden aprovecharse de la empresa. Esa, y espero que estes de acuerdo con migo, si es una actitud ridicula

  • @masterdna117 Esa actitud, no es nada ridícula, es completamente comprensible, porque hay que entenderlo, por más que les guste los personajes que doblan, ellos no son fans como nosotros, sino que es su trabajo, o sea de lo que viven y si los les conviene aceptar una cantidad X de dinero, están en todo su derecho de hacerlo, o acaso tu aceptarías un trabajo con mala paga.

  • @pibot123 Los actores de doblaje te aseguro que nunca aceptarían dinero de los fans, ade3más eso es muy difícil.

  • @pibot123 Pues eso no se puede saber todavía, además Lalo no tiene nada que ver con los arreglos o que cosa van a doblar, de eso se encargan las empresas.

  • @MetalCaoz Infórmate primero Irwin no es el que les paga, sólo los dirige, o dirigía, y más respeto, es un gran actor.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more