Los futuros Ninja Kids aprenden que su misión es recuperar un jarrón llamado Gusi, pero lo verdaderamente importante de esta escena es uno de los críos, poseedor de probablemente el peor doblaje de la historia de los doblajes.
Más sobre Ninja Kids en http://www.escalonimaginario.com
@spiritusinvacuo Ok cool thanks.
Degrees1991 7 months ago
@Degrees1991 well, I could upload it here if you want but in couple of days when my exams end :)
spiritusinvacuo 7 months ago
I use to have the english version on VHS but I moved and I lost it. I been looking for a version all over the internet.
Degrees1991 7 months ago
This is a movie from the Philippines...
bluediamond27y 1 year ago
@maresife s0s??? aprende a hablar, el doblaje es genial!!! es un castellano perfecto sin utilizar las cansinas palabras de la concha de tu madre y boludo.
david13979 1 year ago
sos un asco de doblaje
maresife 1 year ago
het borother know where i can get this in english dub/sub please :)
supersymbiotic 1 year ago