Little Mermaid II - For A Moment(Polish & subs & translation
Top Comments
All Comments (32)
-
THANK YOU THANK YOU THANK YOU FOR UPLOADING THIS!!! (gives KariMeru a hug)
-
@ghiga4eth I can speak polish a little :)
-
Myślę że 1:46 powino być "kiedy morze", a nie "kiedy może" no bo to by bardziej pasowało przez wzgląd na sytuacje. Bo właśnie w tym momencie dostała "ogonek" i teraz pływa w MORZU! (Jedna literka, a tak zmienia znaczenie, co nie?! )
-
@CR7MadziuniaUnited because its a diffrent language lol i thought the same thing but the words change
ponieważ różne i lol język myśli to samo, ale słowa zmienić
-
morze a nie może
-
@Airanel jak tak to ok ;) Mnie się zdawało że jak na początku robią jej przyjęcie, to są to 16 albo 14 urodziny.
-
Raczej miała lat 12.
-
Ach, głos Ariel jest przepiękny, ale Melodia brzmi jak dziesięciolatka, a o ile pamiętam to miała 16 lat, prawda?
-
I simply love this version!!!
Love it =D
-
Moim zdaniem tam powinno być "morze tuli mnie"
PS: Świetna piosenka ;)
Naaaw her voice was so cuuuute! She didn't sound too young or too old. The lyrics were really nice escpecially "Life of mine has a blue flavour" - so cute! The voice of Ariel was very nice too! The voices fitted the characters very well. 5 stars!
RedRiotRebel 4 years ago 12
I'd like to speak polish. unfortunately i don't know how to realize my dream :P
ghiga4eth 2 years ago 8