Miagete Goran Yoru no Hoshi wo 見上げてごらん夜の星を
Uploader Comments (Liraxtime)
Video Responses
All Comments (9)
-
we have to sing this for choir :DDDD it brings me to tears
-
Linda tradição; uma delicada poesia e uma música formosa. ありがとう、妹。
-
Muito obrigada a linda tradução portuguesa.
Oje, 7 de Julho, é Tanabata, o dia de Festa das Estrelas.
É uma romântica festa onde nesse dia são realizados os pedidos de homens e mulheres,originária da China.
Na lenda,a Princesa Tecelã(Orihime=Vega) e o Pastor do gado(Hikoboshi=Altair)se encontram uma vez ao ano, numa ponte ,na Via-Lactea.Nessa noite,nos jardins,são pendurados em ramos de bambuns os TANZAKUS(cartões de papel)onde as pessoas escrevem seus pedidos.
-
Olhe para as estrelas no alto do escuro céu nocturno.
Escute as pequeninas estrelas brilhantes cantar as suas felizes canções,
Cantando uma pequenina canção feliz no alto dos céus... 非常に美しい
Very beautifully done. Simple, beautiful, the best, brings me back time. Thank you.
TheStickystring 9 months ago
@TheStickystring In my age, Kyu Sakamoto used to sing this song. If you are young, you know it by Ken Hirai.
Liraxtime 9 months ago
Fantastic!What is this istrument?
MARTINATSU 11 months ago
@MARTINATSU Hi, this is called lyre in English, leier in German. You may see it in Greek mythology, a harp-like string instrument. My lyre was not a replica of ancient lyre, but created for music therapy in modern age.
Liraxtime 11 months ago
It makes me cry every time I listen to this melody, especially with the sound of the lyre. So nice!
purusha1225 3 years ago
Indeed, it is loved by all the people in the world.
Liraxtime 3 years ago