Fiz esta tradução porque a banda Maná não tem muitas traduções para o português, e muitas pessoas pensam que o idioma espanhol é fácil mas não é. Outras virão.
Neste caso aí "muelle" quer dizer "molhe", que é uma entrada artificial, alguns metros mar a dentro. Existem molhes feitos de aterro e também de madeira.
A primeira vez que ouvi Maná estava numa praça de alimentação em Missiones -Argentina, tomando uma Kilmes bem gelada e comendo """ empanadas ""....foi um divisor de águas na minha vida ....depois desse dia nunca mais deixei de ouvir Maná , além de ter comprado , é lógico, o DVD que estava rolando lá...... MANA DESDE SIEMPRE !!!!!!!!!!!!!!!!!!!
parabens,mana sera sempre mana.uma das melhores bandas d todos os tempos
andersonsorocaba1 1 month ago
Essa Musica É mARAVILHOZA mEU, sE Não gOsta Foda CCCC , Umas Melhores que ja escutei poahaaaaaaaaa
mautupdiadema 1 month ago
muito show o video cara parabens!
fabioperroni21 1 month ago
Neste caso aí "muelle" quer dizer "molhe", que é uma entrada artificial, alguns metros mar a dentro. Existem molhes feitos de aterro e também de madeira.
Parabéns pelo vídeo!
buffalosoldier19 2 months ago
Lindo!
Muitissímo obrigada!
mms76 3 months ago
Muito obrigado pela tradução e uma canção muito bonita.
Gracias.
adelioap 3 months ago
Parabéns, ficou perfeita a tradução e o vídeo. Amo essa música!
NutriLuz 3 months ago
A primeira vez que ouvi Maná estava numa praça de alimentação em Missiones -Argentina, tomando uma Kilmes bem gelada e comendo """ empanadas ""....foi um divisor de águas na minha vida ....depois desse dia nunca mais deixei de ouvir Maná , além de ter comprado , é lógico, o DVD que estava rolando lá...... MANA DESDE SIEMPRE !!!!!!!!!!!!!!!!!!!
monicaamaral67 4 months ago
perfeita parabens pelo video traducao dez mana e dez banda de primeira sola en muelle de san blas
quielpereira1 4 months ago
Essa música toca a alma! Linda letra e voz!
Leoarashiro 5 months ago