Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Hunchback of Notre Dame -- The Bells of Notre Dame (French)

Loading...

Sign in or sign up now!
230,088
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Apr 15, 2007

Mesdames et Messieurs, I present to you the greatest movie opening in Disney history, in the language of the novel's motherland!

Le Bossu de Notre Dame - Les Cloches de Notre Dame
European French version

CLOPIN :
Paris se réveille, quand les cloches sonnent,
Dans les tours de Notre-Dame.
Le pêcheur se poissonne, le mitron mitronne,
Sous les tours de Notre-Dame.
Le bourdon éclate en milles tonnerres,
La clochette légère tinte claire.
Et l'on dit que c'est l'âme de Paris qui s'enflamme
Quand sonnent, les cloches de Notre-Dame.
Écoutez les enfants, c'est magnifique, non ?
Tous ces sons qui selon l'heure changent d'humeur et de couleurs.
Parce que vous savez, les cloches ne sonnent pas toutes seules !

MARIONNETTE : Ah non ?

CLOPIN : Non, petit Démon. Tout là-haut, haut, haut dans le sombre clocher vit le mystérieux sonneur de cloches ! Qui est donc cette créature ?

MARIONNETTE : Qui ?

CLOPIN : Comment est-elle ?

MARIONNETTE : Comment ?

CLOPIN : Pourquoi demeure-t-elle là-haut ?

MARIONNETTE : Pourquoi ?

CLOPIN : Chut ! Clopin vous dira tout ! Ceci est l'histoire, l'histoire d'un homme et d'un monstre:
Dans la nuit noire commença notre histoire,
Sur les quais de Notre-Dame.

GITAN :
Fais le taire, tu veux !

GITAN :
On va se faire repérer !

GITANE :
Chut, mon petit !

CLOPIN :
Quatre gitans, abordèrent à la rame,
Sur les quais de Notre-Dame.

PASSEUR :
Quatre Deniers pour vous faire entrer dans Paris.

CLOPIN :
Mais un piège attendait les Bohémiens,
Menacés par les forces du mal,
D'un puritain inhumain, au coeur plus dur que le métal...

GITAN :
Le Juge Claude Frollo !

CLOPIN :
...des cloches de Notre-Dame.
Le Juge Claude Frollo combat le vice et le pêché,
D'un monde corrompu et qui doit être purifié.

FROLLO :
Menez cet immonde vermine jusqu'au Palais de Justice.

GARDE :
Toi, là ! Qu'est ce que tu caches ?

FROLLO :
Quelques larcins sans doute.
Qu'on le lui prenne !

CLOPIN :
Cours Gitane !

GITANE :
Asile, pitié, je demande asile !

FROLLO :
Un bébé... ...Ah ! Il est monstrueux !

CLOPIN :
Non, cria l'archidiacre.

FROLLO :
Ce n'est qu'une créature démoniaque que je renvoie à l'Enfer auquel elle appartient.

PRETRE :
Vous qui souillez par les armes et le sang le parvis de Notre-Dame.

FROLLO :
Elle s'est enfuie, je l'ai poursuivie, je suis innocent !

PRETRE :
Vous voulez rougir du sang d'un enfant le parvis de Notre-Dame.

FROLLO :
J'ai la conscience tranquille !

PRETRE :
Racontez vos mensonges à vos mignons,
Qu'ils acclament la pureté de votre âme.
Vous ne pourrez cacher vos coupables actions
Aux regards des Saints, au pur regard de Notre-Dame.

CLOPIN :
Et Frollo sentit son pouvoir glisser dans les flammes,
De l'Enfer qui menaçait sa puissance et son âme...

FROLLO :
Que me voulez-vous ?

PRETRE :
Élevez cet enfant, comme s'il était le votre.

FROLLO :
Quoi, je devrais m'enchaîner à cet être abominable...
... Très bien !
Mais qu'il reste caché dans votre église.

PRETRE :
Dans l'église, mais où ?

FROLLO :
Peu l'importe.
Enfermez-le quelque part, a l'abri des regards.
Au sommet des tours peut-être.
Qui sait, les voies du Seigneur sont impénétrables.
Cette créature pourrait si le Ciel le veut bien,
Servir demain.

CLOPIN :
Et Frollo affubla l'enfant d'un nom horrible,
Un nom qui veut dire difforme : Quasimodo !

Quand les cloches sonnent,
Les cloches questionnent,
Dans les tours de Notre-Dame:
L'homme est-il un monstre ou le monstre un homme ?

CHOEUR :
Et les cloches sonnent,
sonnent, sonnent,
sonnent, sonnent,
sonnent, sonnent,
sonnent à Notre-Dame !

Category:

Film & Animation

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 12 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • Why is it satisfying to watch Disney movies in the language of the place it was set in? Because I'm feeling that right now.

  • Disney makes me feel epic.

see all

All Comments (620)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • You can't get much more epic than hearing this in the language its novel inspiration was originally written in. :) Victor Hugo, you truly were a brilliant man far ahead of your time. I wish you had lived during our modern era; we could use someone like you.

  • Watch the arabic version, he hits the note at the end perfectly.

  • @toctocmuano Although I will agree, I was slightly disappointed when I bought my France copy to find out THAT version used Paul Kandel's note.

  • @toctocmuano Uuuh, you don't really know who you're talking to there, do you? I'm sure he knows. No, I know he knows. He's Zora Catone. Nuff said.

  • @toctocmuano Yeah um, I'm kinda Canadian there pal. I may be a trifle deaf in my left ear but my hearing is better than Dumbo's. I know. I HAVE it.

  • @ZoraCatone May I point out that the French Canadian singer can reach it? No offence to France French, just stating they didn't switch over to the English singer's note. (Search the French Canadian version)

  • @ZoraCatone

    The Polish Clopin can do it, too ;)

  • the song is just wonderful

  • @XELIxGENESISX Yea its French and Canadian French. They do it that way so that both audiences can understand it slightly better, however they are so distant that Canadian French is considered a dialect of French. Couple hundred years of separation does lot to a language :P

  • @XELIxGENESISX Canadian French and French, i supose is that way (sorry...terrible english)

View all Comments »
Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more