Hermanos Marx - Sopa de Ganso
Top Comments
All Comments (10)
-
Me gusta mas el doblaje en castellano.
-
En el primer doblaje que le escuche a esta película no decían 'el sabadete', sino 'el día siguiente'. Me parece un chiste mucho mejor, pero no sé cómo era la versión original.
-
El miercoles fue y nosotrs le engañamos a el, no nos presentamos. El jueves fue por partida doble, nadie se presento. xDD
-
es verdad, subtitulado es mucho mas gracioso. escuchar a chico hablar en ingles es lo maximo. harpo harpo harpo
-
Historia del cine en estado puro.
-
jajaja me parto sta escena me encanta la peli de Sopa de Ganso, los hermanos Marx son geniales!
-
Ese doblaje es muy malo, se pierden muchos chistes, el doblaje original es mucho mejor, donde va a parar...
-
Prefiero verlo en Ingles con subitulo ya que Chicko Marx solia hacer una falso acento italiano y eso se va cuando le ponen voz en español.. ademas se ingles ajajaj
los hermanos marx es los mas divertido det toda mi vida jajaja
naxo617 4 years ago 5
de todas maneras en muchas pelis de los marx los doblajes están muy logrados, pero sin duda en VO es lo que mandaaa!
idealjaler 2 years ago 4