Annoying Orange 5 - More Annoying Orange (Magyar felirattal)
Loading...
47,662
Loading...
Uploader Comments (Paloczi95)
see all
All Comments (28)
-
A C-vitamin angol kiejtése "Vitamin See" vagyis "Látó Vitamin.
-
@PartiallyStupid not copying but translating idiot
-
imádom ezt a lütyő narancsot xDD
-
xDD ez nagyon jÓÓÓ
-
COPIED! YOU COPYING NOOB! YOU COPIED IT!!
-
Wilson96hun én is szivesen meg ez a C vitamin tényleg see az angolosok értik xD
-
Hello!
Van benne még egy szóvicc:
Amikor azt kérdezi, hogy: -Miért vakult meg a narancs? -Mert kevés volt benne a C-vitamin.
Az angolban a C-t ugyanúgy kell kiejteni, mint a 'see' szócskát, (a 'see' jelentése látni, látás) és a narancs ezzel viccelődik.
Jó vidi lett, grat :D
-
ebben volt egy kis pép is
-
-
Ezt megkaptad narancs :D
Loading...
Ja, értem.:)
Mi a kedvenc szójátékod, amit valaha hallottál?
A válaszodat hagyd a kommenteknél!
Kicsit szabad fordításban ugyan, de a lényeg ez.:)
Paloczi95 1 year ago
mire gondolsz? nem értem.
Paloczi95 1 year ago