黑人挑戰中國吳悠

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
147,749
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 20, 2009

Category:

Sports

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 123 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • 主持的英文真挺弱的,哈臊。。。。。。。

  • 浪費我3分30秒看這段影片,根本沒開打啊

see all

All Comments (137)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @liudengzhexp 瞧你丫说的,原来他念的是你妈翻译过的人名儿?行,那hot sauce翻译成“哈臊”是TM他妈哪国语?还你妈方言?念错就­念错,发音不标准就不标准了,没人说你啥,就这么一提,乐呵一下­,你他妈就认个铆,下次念好点不就你妈完了么?还你妈上了劲了?­还在中国不能念英语了,你他妈咋不让台湾也别用繁体了呢,咋JB­不把你的“哈臊”彻底翻译了叫你妈豆瓣酱呢?一点B操性还说不得­了?长了个只会喷屎的驴嘴唇子你真当你JB也是驴货了能甩大象了­是不是?还他妈瞅谁都要咧咧两句,显摆你打字快还是 识字多?我看都你妈靠不上!会说洋文怎么的?就是比你这一句话只­剩一个标点还鸡巴用错地儿的臭B片子了不起,换三种语言骂你你都­TM得瞅着这些拼音乐呵,读书去吧屌丝。

  • motherfucker the chky didn't battle with that black people...

  • @sharnakeable 每个方言的英语翻译后的读法都不一样 一个名字为什么一定要用标准的英语发音 再说在中国凭什么要说英语 别他妈会说两句洋文就了不起?

  • 1:31 這位球員,很像ai

  • 北京话最牛逼!!!!

  • okay... like wtf... street ball?

  • hotsauce去北京?可惜一直沒在北京,可惜了

  • 他口音 真怪?? 怎麼一直捲舌呢??????

  • @liudengzhexp “哈臊”是哪国语?京片子?

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more